«Вдовий мыс»: что ждет женщин, у которых он есть и нужно ли с ним бороться?
Почему волосы, образующие на лбу треугольник, носят такое пугающее название? Давайте узнаем, почему в народе так прозвали эту особенность и действительно ли у женщин со «вдовьим мысом» тяжелая судьба?
Линия роста волос, как и любая часть лица и тела (брови, ресницы, нос и так далее), у каждого человека уникальна. У некоторых женщин волосы растут «клином» — то есть образуют на лбу перевернутый треугольник.
«Мыс вдовы», «вдовий клин» — так прозвали в народе эту особенность внешности. Многие женщины, у которых волосы на лбу растут клином, переживают из-за этого нюанса. Правдиво ли суеверие о том, что женщины с такой «изюминкой» переживут мужа и нужно ли от этого «мыса» избавляться?
©https://twitter.com/nbts1799?lang=fi
«И 40 кошек не помогут»: Приметы для незамужних, не соблюдая которые женщина может навсегда остаться одиночкой
Это словосочетание прижилось в английской культуре. Все началось в Викторианскую эпоху. Тогда было принято, чтобы овдовевшие женщины носили особый чепец, имевший небольшой уголок в области лба. В это же время стали обращать внимание, что у некоторых девушек волосы растут клином. Эту особенность сравнили с чепцом, и с тех пор треугольную линию роста волос англичане стали называть «вдовьим мысом». Однако достоверной взаимосвязи между этой особенностью (которая, кстати, закладывается генетически) и смертностью мужей обладательниц лица в форме сердца не выявлено.
Стоит учесть, что в разных культурах свое отношение ко «вдовьему мысу». Если в Европе это считается недостатком, то на Востоке, напротив, приветствуется. Клинообразную линию роста волос в Китае называют не иначе, как «пик красоты». Только вот у азиатов такая форма встречается гораздо реже, чем у европейцев, поэтому и ценится еще больше. В России же понятие «вдовий мыс» появилось относительно недавно — оно пришло к нам из Европы. Для нашей культуры такое поверье остается трудным к пониманию, так как в обиходе предков это выражение не использовалось, а овдовевшие русские женщины не носили подобных чепцов, как в Англии XIX века.
©russian.cri.cn
Верить ли в примету — личное дело каждого. Стоит учитывать, что такое поверье появилось лишь из-за сходства с формой головного убора, поэтому не нужно переживать из-за этого предрассудка. А это значит, что не стоит пытаться удалять волосяной клин из-за страха пережить супруга.
©pinterest.cl
Так называемый «вдовий мыс» создает красивую форму лица, напоминающую сердце. Это выглядит невероятно привлекательно! Подтверждение тому — множество знаменитостей (Мэрилин Монро, Керри Вашингтон, Кортни Кардашьян и другие). Если генетика заложила в женщине клиновидную форму роста волос, не стоит этому противиться. Это — ваша изюминка, которая придает внешности неповторимый шарм.
Что такое «вдовий мыс» и надо ли с ним бороться — ПолонСил.ру — социальная сеть здоровья
Некоторые особенности внешности мы замечаем сразу – цвет глаз, веснушки, форму бровей.
А некоторые проходят мимо внимания, но, тем не менее, способны огорчать своих владельцев, особенно если те суеверны.
К таким относится так называемый «вдовий мыс» — форма линии роста волос надо лбом, когда волосы растут в виде треугольника, обращенного вершиной вниз. Вообще говоря, ничего особенного в такой черте внешности нет, и чаще всего она выражена настолько слабо, что люди даже у самих себя ее не замечают.
Можно найти массу селебрити, у которых волосы растут мысом
Но в некоторых культурах эта особенность замечается и примечается чаще.
Собственно, к нам название «вдовий мыс» пришло из английского языка, в англосаксонской культуре как раз к линии роста волос есть особенное внимание. А вот у нас даже нет своего названия этому явлению – просто говорят, что лицо в форме сердца (и это, кстати, никогда не считалось у нас недостатком).
У нас про такую форму лица говорят — «сердечком», и не считают чем-то особенным
В Англии считают, что если у женщины вдовий мыс, то быть ей вдовой. И ссылаются аж на королеву Марию Стюарт Шотландскую, которая овдовела в 18 лет. Но, если разобраться, то название этой особенности лица пошло из викторианской Англии, то есть не раньше 19-го века.
На некоторых портретах Марии Стюарт зафиксирована эта ее особенность внешности
Дело в том, что вдовы носили чепец определенной формы – с углом на лоб. Скорее всего, те, кто обратил внимание на линию роста волос уголком, сравнили ее с чепцом. А потом уже и примету придумали, раз мыс волос похож на вдовий чепец, значит бытие подсказывает.
Михиль ван Миревельт, Женский портрет, ок.1640 г.
Так с приметами часто бывает.
Хотя, с другой стороны, такую примету можно и в позитивную сторону истолковать – жить такая женщина будет долго, всех переживет.
Конечно, «вдовий мыс» встречается и у мужчин, это вообще, как выяснилось, генетический признак, причем доминантный. И у мужчин он не то чтобы чаще бывает, но обычно более выражен, поскольку для мужчин с возрастом характерно м-образное облысение лба, что подчеркивает этот треугольник.
Леонардо Ди Каприо и Крис Хемсфорт — обладатели «мысов»
Для англоязычной культуры «вдовий мыс» — настолько важное и заметное явление внешности, что редкий бьюти-блог обойдется без советов на этот счет. Надо ли сохранять эту особенность или скрывать под прической? И как избавиться, если совсем не идет.
Производились даже подсчеты, сколько людей носят «вдовий мыс» — в разных исследованиях выявляли от 3 до 85% носителей! Очевидно, все дело в том, насколько выраженный признак считать «тем самым», там, где обладателей мыса насчитали много, явно собрали в статистику всех лысеющих мужчин и вообще любых владельцев неидеально ровной линии волос.
Исследовалось и отношение к политикам с «вдовьим мысом» — оказалось, люди почему-то доверяют таким чаще. Но в кино и комиксах обладатели такого мыса – сплошь негодяи и отрицательные персонажи. Как и «драматические брови», вдовий мыс, по мнению Голливуда, придает лицу злодейское выражение.
Записные голливудские злодеи — Злая королева, Джокер, враг Бэтмена и мальчик-оборотень из «Семейки монстров»
Среди тех, кто избавлялся от такой линии волос, знаменитая красотка Рита Хейворт, урожденная Маргарита Кармен Кансино. Та самая, чьим портретом прикрывали дыру в стене тюрьмы беглецы в фильме «Побег из Шоушенка».
Рите, имеющей испанские корни, досталась так называемая латинская линия роста волос – не просто вдовий мыс, но еще и низко растущие волосы на лбу, так что лоб выглядит узким. Хейворт удаляла лишние волосы курсом элекролиза (каждый волос убирался разрядом тока), подняв линию роста волос на целый дюйм – и тогда полностью стала соответствовать современным ей голливудским стандартам красоты. И попала на знаменитый плакат как первая красавица.
Рита Хейворт: до и после удаления лишних волос
Мэрилин Монро тоже пыталась удалить свой «вдовий мыс», который считала недостатком – но кардинально убрать его ей так и не удалось.
Мэрилин в юности и с поправленной линией волос — хотя полностью удалить «вдовий мыс» у нее не получилось
А вот в восточной культуре к «вдовьему мысу» совершенно противоположное отношение. В Китае такую линию роста волос называют «пиком красоты» и считают признаком настоящего везения. Правда, у восточных людей эта особенность встречается реже, чем у европейцев, хотя она бывает у людей всех рас.
Друзья, а у вас есть черта внешности, которую вы считаете своей изюминкой? Или наоборот, от которой хотели бы избавиться?
Секреты красоты. Сама себе парикмахер. Прически своими руками
Можно кокетливо склонять голову набок, при этом хвост будет двигаться по вашему
желанию, можно в разговоре специально покачивать головой, тогда хвост начнет
совершать маятникообразные движения, привлекая внимание и наводя на определенные
мысли. Хвост — это не просто прическа, которую можно соорудить наспех, это
оружие в руках знающей женщины. Вполне возможно, что напоминание о нашем
хвостатом прошлом пробуждает в человеке очень древние, почти животные
ассоциации.
Сегодня женский сайт «Секреты красоты»
предлагает вам 8 вариантов конского хвоста — выбирайте тот, который по душе… и
по стилю
Вариант 1. Боковой конский хвост
Посмотрите на фото Николь Риччи — ее конский хвост выглядит более
сдержанным и изящным, чем обычный.
(На фото — Николь Ричи на MTV Australia Video Music Awards 2007.
Фотография Patrick Riviere/Getty Images)
Как сделать такой конский хвост:
Шаг 1. Создайте на волосах волны при помощи
щипцов для завивки. Для этого сбрызните средством для укладки волос прядь и
накрутите на крупную насадку. Пряди завивают в разных
направлениях.
Шаг 2. При помощи пальцев соберите
волосы в хвост и сместите его чуть-чуть от центра вправо или
влево.
Шаг 3. Для того, чтобы создать более законченный
образ, возьмите небольшую прядь от основания хвоста и обмотайте
вокруг резинки. Закрепите конец при помощи невидимки.
Шаг 4.
В завершении сбрызните прическу лаком. Конский хвост
готов
Вариант 2. Конский хвост на макушке
Такой вариант конского хвоста отлично подходит как для рабочих
будней в офисе, так и для званого ужина. Особенно эффектно смотрится конский
хвост на макушке с большими темными очками. А в сочетании
с густой челкой смотрится необыкновенно стильно — как на
актрисе Сальме Хайек.
(На фото: Сальма Хайек. Фотография Kevin Winter/Getty Images)
Как сделать такой конский хвост:
Шаг 1. Высушите и выпрямите волосы. Если они вьются,
используйте утюжок.
Шаг 2. Зачешите назад и закрепите
резинкой повыше.
Шаг 3. Уберите при помощи лака те волосы,
которые торчат.
Шаг 4. Чтобы добавить блеска прическе,
нанесите специальную сыворотку. Конский хвост готов!
Вариант 3. Сексуальный конский хвост
Чтобы ваш конский хвост выглядел сексуально, можно
добавить объема на макушке, как у Джейми-Линн Сиглер.
(На фото — Джейми-Линн Сиглер. Фотография Peter Kramer/Getty Images для
CFDA)
Как сделать такой конский хвост:
Шаг 1. С обеих сторон от ушей при помощи пальцев поднимите
волосы.
Шаг 2. Сожмите волосы в руке.
Шаг
3. Расческой сделайте начес у корней.
Шаг 4.
Сбрызните лаком для волос.
Шаг 5. Отпустите и завяжите
конский хвост.
Вариант 4. Милый конский хвостик
Такой хвост отлично подойдет для похода на работу,
шоппинга или уикэнда. Его можно называть милым, потому что используются
различные милые заколочки. Особенно хорошо такой конский хвост смотрится на
волосах средней длины.
(На фото — Пэрис Хилтон. Фотография Frazer Harrison/Getty
Images)
Как сделать такой конский хвост:
Шаг 1. Нанесите средство для объема на корни волос, затем
высушите феном, слегка завив их.
Шаг 2. При помощи пальцев
соберите волосы в хвост на затылке или чуть ниже. Закрепите
резинкой.
Шаг 3. По бокам приколите заколки со звездочками,
цветочками и пр. Заколкой можно закрепить и челку, если таковая имеется.
Вариант 5. Конский хвост “только с постели”
Такой конский хвост — отличная прическа для выхода.
Лучше всего конский хвост получится, если вы мыли голову день-два назад.
(На фото -Вирджиния Эфира. Фотография Francois Durand/Getty
Images)
Как сделать такой конский хвост:
Шаг 1. Если волосы чистые, нанесите средство для
объема на корни волос и высушите, используя пальцы. Затем потрясите
головой, чтобы они немного растрепались.
Шаг 2. Сделайте
пробор: направо или налево. Очень интересно смотрится пробор в
виде зигзага.
Шаг 3. Соберите волосы низко
сзади, чуть выше шеи. Завяжите хвост, только не сильно
затягивайте.
Шаг 4. Такой хвост может развязаться сам по
себе, поэтому для прочности закрепите его 4-5 невидимками
вокруг резинки.
Вариант 6. Самый “конский” хвост
Высокий, тугой конский хвост – всегда
сексуально и живенько Такой
хвост подходит для любых случаев. Однако обладательницам высокого лба без челки
следует с осторожностью делать такую прическу, чтобы не казалось, что вы
лысеете. Положение спасет густая челка — либо просто сделайте
конский хвост пониже.
(На фото — Тайра Бэнкс. Фотография Frazer Harrison/Getty Images)
Как сделать такой конский хвост:
Шаг 1. Сбрызните волосы средством для объема и
высушите.
Шаг 2. Возьмите большую прядь с макушки и начешите
у корней. Это даст необходимый объем.
Шаг 3. Аккуратно
зачешите назад, учитывая, что часть волос уже уложена. Соберите в хвост на
уровне ушей или чуть повыше.
Шаг 4. Нанесите на волосы блеск
по всей длине.
Шаг 5. Если вы собираетесь на мероприятие, то
к резинке можно прикрепить оригинальную брошь или использовать
заколку-пряжку.
Вариант 7. Конский хвост болельщицы
Очень высокий конский хвост визуально сделает вас
моложе.
Однако такая прическа не рекомендуется женщинам с высоким
лбом или если волосы на лбу растут треугольником — тогда такая прическа
сделает вас не привлекательной. Если вы не уверены, то подойдите к зеркалу,
поднимите волосы и честно признайтесь себе, идет вам или нет.
(На фото — модели из Сиднея, Австралия. Фотография Lisa Maree
Williams/Getty Images)
Как сделать такой конский хвост:
Шаг 1. Нанесите на волосы средство для придания объема, и
высушите их.
Шаг 2. Поднимите их как можно выше и уберите
все образовавшиеся “петухи”. Закрепите резинкой.
Шаг 3.
Слегка начешите волосы над резинкой, и сбрызните лаком для крепости. Можете
попробовать дополнить образ лентой.
Вариант 8. Конский хвост принцессы
Этот роскошный конский хвост идеально подойдет обладательницам
длинных густых волос. Прическа хорошо подходит как для романтических
свиданий, так и для светских раутов. Для повседневности ее не
используйте
Отлично, если Ваши волосы вьются от природы. Если хотите прическу как на фото
— не помешает накрутить волосы на щипцы.
(На фото — Актриса Эмили Блант. Фотография Chris Jackson/Getty Images for
Orange)
Как сделать такой конский хвост:
Шаг 1. Отделите часть волос, начиная от уха.
Шаг
2. Завяжите верхние пряди резинкой.
Шаг 3. Возьмите
узкую расческу, просуньте под волосы (как корону) и начешите.
Шаг
4. Дополните образ лентой.
И будьте красивы
——
Источник: www.sympaty.net — Красивая и Успешная
НА «ФОТО ДОРИАНА ГРЕЯ».
ТЕКСТОВ
Глава 1
Художник
Через открытые окна комнаты шел насыщенный аромат летних цветов. Лорд Генри Уоттон откинулся на спинку стула и закурил сигарету. Помимо тихих звуков сада, он мог слышать только шум Лондона.
В центре комнаты был портрет очень красивого молодого человека, а перед ним стоял сам художник Бэзил Холлуорд.
«Это твоя лучшая работа, Бэзил, лучший портрет, который ты когда-либо писал», — лениво сказал лорд Генри.«Вы должны отправить его в лучшую художественную галерею Лондона».
«Нет», — медленно сказал Бэзил. «Нет, никуда не пришлю».
Лорд Генри был удивлен. «Но мой дорогой Бэзил, почему бы и нет?» он спросил. «Какие странные люди вы, артисты! Вы хотите быть знаменитыми, но тогда вы не счастливы, когда вы знамениты. Плохо, когда люди говорят о вас, но гораздо хуже, когда они не говорят о вас».
«Я знаю, что вы будете надо мной смеяться, — ответил Бэзил, — но я не могу выставить картину в картинной галерее.Я слишком много вложил в это «.
Лорд Генри рассмеялся. «Слишком много себя в нем! Ты совсем не похож на него. У него красивое и красивое лицо. А ты … ну, ты выглядишь умным, конечно, но с твоим сильным лицом и черными волосами ты некрасива. . »
«Ты меня не понимаешь, Гарри», — ответил Бэзил (друзья лорда Генри всегда звали его Гарри). «Конечно, я не такой, как он, — продолжил Бэзил. «На самом деле, я предпочитаю не быть красивой. Красивое лицо Дориана Грея, возможно, принесет ему опасность и неприятности.«
«Дориан Грей? Это его имя?» — спросил лорд Генри.
«Да. Но я не хотел тебе говорить».
«Почему нет?»
«О, я не могу объяснить», — сказал Бэзил. «Когда мне очень нравятся люди, я никогда не говорю их имена другим друзьям. Я люблю секреты, вот и все».
«Конечно», — согласился его друг. «Жизнь намного интереснее, когда у тебя есть секреты. Например, я никогда не знаю, где моя жена, а моя жена никогда не знает, что я делаю. Когда мы встречаемся — а иногда встречаемся — мы рассказываем друг другу сумасшедшие истории, и мы делаем вид, что они верны.«
«Ты все время притворяешься, Гарри, — сказал Бэзил. «Я думаю, что ты, наверное, очень хороший муж, но тебе нравится скрывать свои истинные чувства».
«О, не будь таким серьезным, Бэзил», — улыбнулся лорд Генри. «Пойдем в сад».
Глава 2
В саду листья сияли на солнце, а цветы нежно шевелились на летнем ветру. Двое молодых людей сидели на длинном сиденье в тени высокого дерева.
«Прежде чем я уйду, — сказал лорд Генри, — ты должен ответить на мой вопрос, Бэзил.Почему бы тебе не выставить портрет Дориана Грея в художественной галерее? Он посмотрел на своего друга и улыбнулся. «Пожалуйста, назови мне настоящую причину. Не тот ответ, который ты давал мне раньше. «
«Гарри, когда художник серьезно относится к портрету, он становится портретом самого себя, а не натурщика. Художник рисует лицо и тело натурщика, но на самом деле он показывает свои собственные чувства. Причина, по которой я победил» Я выставляю этот портрет потому, что, боюсь, он раскрывает тайну моего сердца «.
Лорд Генри рассмеялся.«И что это за секрет твоего сердца?
Его друг молчал. Лорд Генри сорвал цветок и с интересом посмотрел на него.
«Два месяца назад, — сказал наконец Бэзил, — я был на вечеринке в доме леди Брэндон. Я разговаривал с друзьями, когда понял, что кто-то наблюдает за мной. Я обернулся и впервые увидел Дориана Грея. Мы посмотрели на него. друг друга, и я почувствовал внезапный, очень сильный страх, я почувствовал, что этот человек может изменить мою жизнь … может принести мне счастье — и несчастье.Позже нас представила леди Брэндон. Мы посмеялись над тем, что она сказала, и сразу стали друзьями ».
Он остановился, лорд Генри улыбнулся. «Расскажи мне больше», — сказал он. «Как часто вы его видите?»
«Каждый день», — ответил Бэзил. «Я не рад, если не вижу его каждый день — он необходим в моей жизни».
«Но я думал, ты заботишься только о своем искусстве», — сказал лорд Генри. «Он теперь все мое искусство», — серьезно ответил Бэзил. «С тех пор, как я познакомился с Дорианом Греем, я проделал хорошую работу, лучшую работу в моей жизни.Благодаря ему я по-другому смотрю на искусство, по-новому. Когда я с ним, я рисую прекрасные картины ».
«Бэзил, это необычно. Я должен встретиться с Дорианом Греем», — сказал лорд Генри.
Бэзил встал и прошелся по саду. «Так что это мой секрет. Дориан не знает о моих чувствах. И я не могу позволить людям увидеть портрет, потому что он показывает то, что у меня на сердце. В нем слишком много меня, Гарри, слишком много!»
Перед тем как заговорить, лорд Генри взглянул на лицо Бэзила.«Скажи мне, Дориан Грей заботится о тебе?»
Художник немного подумал. «Я ему нравлюсь», — сказал он наконец. «Я знаю, что я ему нравлюсь. Обычно он очень дружелюбен со мной, но иногда кажется, что ему нравится причинять мне боль. Он говорит недобрые вещи, которые причиняют мне боль, Гарри. А потом я чувствую, что отдал себя тому, кто думает о моем сердце. это красивый цветок. Цветок, которым он может наслаждаться в течение летнего дня и забыть завтра ».
«Летние дни, Бэзил, — сказал лорд Генри с улыбкой, — иногда могут быть слишком длинными.Возможно, ты устанешь раньше, чем он ».
«Гарри, не говори так. Пока я жив, Дориан Грей будет для меня важен. Ты слишком быстро меняешь свои чувства. Ты не можешь чувствовать то, что чувствую я».
«Мой дорогой Бэзил, как ты злой!» Лорд Генри был удивлен. «Как интересна жизнь других людей», — подумал он. Медленно он своими длинными пальцами разорвал цветок на части. «Теперь я вспомнил», — продолжил он. «Я думаю, что моя тетя знает Дориана Грея, мне очень хотелось бы с ним познакомиться».
«Но я не хочу, чтобы вы с ним встречались, — сказал Бэзил.
К ним через сад подошел слуга.
«Мистер Дориан Грей прибыл, сэр, — сказал он Бэзилу.
«Вы должны представить меня сейчас», — засмеялся лорд Генри.
Василий повернулся к нему. «Дориан Грей — мой лучший друг, — тихо сказал он. «Он хороший человек и молод — ему всего двадцать. Не изменяйте его. Не пытайтесь повлиять на него. Ваши умные слова, конечно, очень забавны, но вы смеетесь над серьезными вещами. Не отрывайте его от я Он необходим в моей жизни как художника.«
Лорд Генри улыбнулся. «Ты слишком беспокоишься, мой друг», — сказал он, и они вместе пошли обратно в дом.
Глава 3
Друг
Когда они вошли в дом, они увидели Дориана Грея. Он сидел у окна и перелистывал страницы с музыкой.
«Вы должны одолжить мне эту музыку, Бэзил», — сказал он. Затем он повернулся и увидел лорда Генри. «Ой, прости, Бэзил. Я не осознавал…»
«Дориан, это лорд Генри Уоттон, — сказал Бэзил. «Он мой старый друг».
Дориан Грей пожал руку лорду Генри, и пока они разговаривали, лорд Генри изучал молодого человека.Да, он действительно был очень красив, с его ярко-голубыми глазами и золотыми волосами. У него было открытое, честное лицо. В этом лице не было темных секретов. Лорд Генри мог понять чувства Бэзила к нему.
Василий готовил краски. Теперь он посмотрел на лорда Генри. «Гарри, — сказал он, — я хочу закончить сегодня этот портрет Дориана. Боюсь, я должен попросить тебя уйти».
Лорд Генри улыбнулся и посмотрел на Дориана Грея. «Мне пойти, мистер Грей?» он спросил.
«О, пожалуйста, не оставляйте лорда Генри.Бэзил никогда не разговаривает, когда рисует, и это так скучно. Пожалуйста останься. Я хочу, чтобы ты со мной поговорил «.
«Ну, Бэзил?» — спросил лорд Генри.
Художник закусил губу. «Очень хорошо, Гарри. Останься… если нужно».
Пока Бэзил рисовал, лорд Генри говорил, а молодой человек слушал. Слова наполнили голову Дориана, как музыка — буйная, волнующая музыка. «Какой красивый голос у лорда Генри», — подумал он. Это всего лишь слова, но какие они ужасные! Как ярко и опасно! От слов не уйти.Дориан начал понимать в себе то, чего никогда раньше не понимал. Он задавался вопросом, почему он никогда не видел себя так ясно.
Лорд Генри посмотрел на Дориана и улыбнулся. Он знал, когда говорить, а когда молчать. Он очень заинтересовался этим молодым человеком с его чудесным лицом.
Потом они вместе гуляли в саду, а Василий работал над портретом. Их окружал богатый аромат цветов. Дориан посмотрел на пожилого человека и задумался о нем.Он был высоким, с худым смуглым лицом и холодными белыми руками. Он нравился Дориану, но почему он немного его боялся?
«Вы должны выйти к солнцу, мистер Грей, — сказал лорд Генри. «Коричневая кожа не в моде и тебе не идет».
«О, это не имеет значения», — засмеялся Дориан.
«Но для вас это должно иметь значение, мистер Грей».
«Зачем?» — спросил Дориан.
«Потому что ты молод, а быть молодым — это прекрасно. Ах, ты улыбаешься. Ты так не думаешь сейчас, но однажды ты поймешь, что я имею в виду — когда ты станешь старым, усталым и перестанешь быть красивым. .У вас чудесно красивое лицо, мистер Грей. Это правда. Не качайте мне головой. И нет ничего важнее, ценнее красоты. Когда уйдет ваша молодость, с ней уйдет и ваша красота. Тогда вы внезапно обнаружите, что ваша жизнь пуста — нечего будет радоваться, не на что надеяться. Время — ваш враг, мистер Грей. Он украдет у вас все. Сегодня люди боятся себя. Боится жить. Но ты, с твоим лицом и молодостью, ничего не можешь сделать.Вы должны жить! Живите той чудесной жизнью, которая в вас есть! Мы никогда не сможем снова стать молодыми. Молодежь! Ах, нет ничего важнее молодежи на свете! »
Дориан Грей слушал и удивлялся. Новые идеи заполнили его голову. Он чувствовал себя странным, другим.
В этот момент Василий позвал их из дома. Лорд Генри повернулся к Дориану. «Вы счастливы, что встретили меня, мистер Грей», — сказал он.
«Да, теперь я счастлив. Интересно, буду ли я всегда счастлив?»
«Всегда!» Лорд Генри улыбнулся.«Какое ужасное слово! Женщины используют его слишком часто. Что оно означает? Сегодня важно».
Глава 4
В доме Бэзил Холлуорд стоял перед портретом Дориана Грея. «Готово, — сказал он. Он написал свое имя в углу картины.
Лорд Генри внимательно изучил картинку. «Да», — сказал он. «Это ваша лучшая работа. Она превосходна. Мистер Грей, подойдите и посмотрите на себя».
Дориан долго смотрел на картинку. Он улыбнулся, увидев прекрасное лицо перед собой, и на мгновение почувствовал себя счастливым.Но потом он вспомнил слова лорда Генри. «Как долго, — подумал он, — я буду выглядеть, как на картинке? Время украдет у меня мою красоту. Я состарюсь, но картина всегда будет молодой». И его сердце похолодело от страха.
«Тебе не нравится, Дориан?» — спросил наконец Василий.
«Конечно, ему это нравится, — сказал лорд Генри. «Это прекрасное произведение искусства. Я бы сам его купил».
«Это не мое, чтобы продавать, Гарри. Картина принадлежит Дориану».
«Я хочу, — внезапно воскликнул Дориан, — я хочу, чтобы я всегда мог оставаться молодым, а картина — стареть».«
Лорд Генри рассмеялся. «Я не думаю, что тебе бы это понравилось, Бэзил, а?»
«Нет, мне бы это совсем не понравилось», — с улыбкой согласился Бэзил.
Дориан повернулся, его лицо было красным и злым. «Да, тебе нравится твое искусство больше, чем твои друзья», — сказал он Бэзилу. «Как долго я буду тебе нравиться? Только пока я красива, я полагаю. Лорд Генри прав, молодость — это самое важное в мире. О, зачем ты нарисовал эту картину? Почему она должна оставаться молодой, пока я вырасту. старый? Я бы хотел, чтобы картина изменилась, и я мог остаться таким, какой я есть.Я бы отдал за это все, что угодно! Он закрыл лицо руками.
«Дориан, Дориан!» сказал Бэзил несчастно. «Не говори так. Ты мой лучший друг». Он повернулся к лорду Генри. «Чему вы его учили?» — сердито спросил он. «Почему ты не ушел, когда я тебя спросил?»
Лорд Генри улыбнулся. «Это настоящий Дориан Грей — вот и все».
Василий повернулся и быстро подошел к портрету. «Это моя лучшая работа, но теперь я ее ненавижу. Я уничтожу ее сейчас, прежде чем она разрушит нашу дружбу.Он взял длинный нож.
Но Дориан был до него. «Нет, Бэзил, не надо! Ты не можешь его уничтожить. Это было бы убийство!»
«Итак, — холодно сказал Бэзил, — вы решили, что портрет вам все-таки нравится».
«Нравится это?» — сказал Дориан. «Я влюблен в это. Я не могу жить без этого».
Позже, за чаем, лорд Генри пригласил Бэзила и Дориана пойти с ним в театр той ночью. Бэзил отказался, но Дориан был рад принять.
«Останься и поужинай со мной, Дориан», — сказал Бэзил, но нет, Дориан предпочел пойти в театр с лордом Генри.
Когда дверь за Дорианом и лордом Генри закрылась, Бэзил снова повернулся к картине. «Я останусь здесь с настоящим Дорианом Греем», — грустно сказал он себе.
Глава 5
Матрос
На следующее утро лорд Генри пошел навестить свою тетю, леди Агату. Она была удивлена, увидев его.
«Я думала, модные молодые люди не встают раньше полудня», — сказала она.
«Ах, но моя дорогая тетя, мне нужна некоторая информация, понимаете», — ответил лорд Генри. «Вчера я встретил Дориана Грея и хотел бы узнать о нем больше.«
«О, он внук лорда Келсо, — сказала леди Агата. Его матерью была леди Маргарет Деверо, очень красивая женщина. Она сбежала из дома, чтобы выйти замуж за бедного солдата. Через несколько месяцев он был убит, и она умерла вскоре после рождения сына. Она была прекрасной женщиной. Дориан Грей имеет ее красота, и он, как я понимаю, получит деньги своего деда «.
«Он, — согласился лорд Генри, — необычайно красив».
«Приходи на обед», — пригласила его тетя, — «Дориан Грей будет здесь, и ты сможешь встретиться с ним снова.«
«Я бы с удовольствием приехал», — улыбнулся лорд Генри.
Уходя, лорд Генри думал об этой печальной истории. Он как никогда заинтересовался этим красивым молодым человеком, Дорианом Греем. Он вспомнил прошлую ночь, когда Дориан смотрел на него своими ярко-голубыми глазами, наполовину удивленный, наполовину испуганный. «Он еще не знает себя», — подумал лорд Генри с улыбкой. «Но я могу научить его. Да, я могу влиять на него любым способом, которым захочу. Я научу его открывать огонь молодости, любви и жизни.«
Разговор между модными людьми за обедом леди Агаты был быстрым и умным. Лорд Генри говорил лениво, весело и знал, что Дориан Грей наблюдает и слушает.
Через некоторое время разговор зашел о планах друга жениться на американке.
«Почему эти американки не могут оставаться в своей стране? Они всегда говорят нам, что это рай для женщин», — сказал лорд Бердон.
«Это так, — сказал лорд Генри. «Вот почему они так счастливы сбежать от этого.«
«Они говорят, — засмеялся человек рядом с леди Агатой, — что, когда хорошие американцы умирают, они едут в Париж».
«В самом деле! А куда деваются плохие американцы, когда они умирают?» — спросила леди Агата.
«Они едут в Америку, — сказал лорд Генри.
Люди улыбались, и разговор переходил на другие темы. Лорд Генри брал идеи и играл с ними; он дал им крылья, и они, как яркие птицы, летали по комнате. Люди смеялись, улыбались и говорили ему, что он должен быть серьезнее.Но Дориан Грей не сводил глаз с лорда Генри.
После обеда лорд Генри сказал, что идет в парк, и когда он вышел из комнаты, Дориан Грей коснулся его руки. «Могу я пойти с тобой?» он спросил.
«Но я думал, вы обещали пойти к Бэзилу Холлуорду», — ответил лорд Генри.
«Да, но я предпочел бы пойти с тобой. Пожалуйста, позволь мне», — сказал Дориан. «Я хочу послушать, как вы говорите. Никто не говорит так хорошо, как вы».
«А! На сегодня я достаточно поговорил», — улыбнулся лорд Генри.«Но ты можешь пойти со мной, если хочешь».
Глава 6
Влюбленный молодой человек
Однажды днем, месяц спустя, Дориан Грей посетил лорда Генри. Дориан был взволнован, и его глаза сияли.
«Гарри, — начал он, — я открываю для себя жизнь. Я делаю все, что ты мне велел делать. Я влюблен».
«В кого ты влюблен?» — спокойно спросил лорд Генри.
«С актрисой».
«О, все когда-нибудь в жизни влюбляются в актрису, — сказал лорд Генри.
«Нет, Гарри, это другое. Она замечательная! Ее зовут Сибил Вейн, и однажды она станет очень известной актрисой. Она действительно необычайно умна».
«Мой дорогой мальчик, — лениво сказал лорд Генри, — ни одна женщина не является необычайно умной. Женщинам нечего сказать, но они говорят это красиво. В Лондоне всего пять женщин, которые могут по-настоящему поговорить с тобой. Но скажите мне, о вашей замечательной актрисе. Как давно вы ее знаете? »
«Гарри, я расскажу тебе все о ней, но ты должен пообещать не смеяться.Лорд Генри слушал и улыбался. Дориан обнаружил старый грязный театр на бедной улице в Лондоне. Он отправился искать приключения, но нашел любовь, сказал он лорду Генри. Пьеса была шекспировской «Ромео и Джульетта».
«Ромео был толстым стариком с ужасным голосом, но Джульетта! О, Гарри, ей было около семнадцати, с темно-каштановыми волосами и лицом, похожим на цветок. Она была самой красивой девушкой, которую я когда-либо видел в своей жизни, и ее голос был подобен музыке. Я люблю ее, Гарри. Она для меня все.Каждую ночь я хожу смотреть ее в разных спектаклях, и она всегда прекрасна ».
«Полагаю, это причина того, почему вы теперь никогда не обедаете со мной», — сказал лорд Генри.
«Но, Гарри, мы с тобой видимся каждый день — мы всегда вместе обедаем», — удивился Дориан. «Я должен ходить к Сибил в театре каждую ночь. Ты и Бэзил должны пойти со мной, чтобы увидеть ее. Тогда ты сам увидишь, какая она замечательная. Приходи завтра».
«Хорошо, мой дорогой Дориан, мы придем посмотреть твою Джульетту.Но ты будешь любить много раз, знаешь — это только начало «.
После того, как Дориан ушел, лорд Генри улыбнулся про себя. «Как забавно наблюдать за этим молодым человеком», — подумал он. Теперь он сильно отличался от испуганного мальчика в доме Бэзила Холлуорда. Он распустился, как цветок на солнце, и учился получать удовольствие от жизни. «И это я, — подумал лорд Генри, — научил его это делать».
Когда той ночью лорд Генри вернулся домой, на столе лежало письмо для него.В нем говорилось, что Дориан Грей женится на Сибил Вейн.
Глава 7
«Мама, мама, я так счастлива, — воскликнула девочка, — и ты тоже должна быть счастлива».
Миссис Вейн положила свои тонкие белые руки на голову дочери. «Я счастлива, только когда вижу тебя в театре», — сказала она. «И мы бедны. Нам нужны деньги — не забывайте об этом. Что мы знаем об этом молодом человеке? Вы не знаете его настоящего имени или чего-нибудь еще о нем».
«Нет, но я зову его Прекрасным Принцем. Он для меня все.Я люблю его, и он любит меня. О, мама, дай мне быть счастливой! »
«Ты слишком молода, чтобы думать о любви», — сказала ее мать. Она смотрела на красивое лицо дочери и пыталась предупредить ее об опасностях любви, но девочка не слушала. Она была заперта в своей тюрьме любви.
В этот момент в комнату вошел брат девушки. Это был тяжелый смуглый молодой человек, совсем не похожий на свою сестру.
«Я слышал о джентльмене, который каждый вечер навещает тебя в театре», — сказал он своей сестре.»Кто он? Чего он хочет?»
«О, Джеймс, не сердись на меня сегодня», — воскликнула Сибил. «Завтра вы уезжаете в Австралию, а сегодня ваш последний день. Пойдемте со мной погулять в парке. Я пойду и приготовлюсь». Она выскочила из комнаты, и ее мать и брат слышали ее пение, когда она бежала наверх.
Джеймс Вейн повернулся к матери. «Моя новая жизнь моряка будет держать меня подальше от Англии на долгие годы», — сказал он. «Но я не хочу оставлять Сибил в покое».
«Вы знаете, что у Сибиллы есть я, ее мать», — сказала миссис Билл.Вэйн тихо.
«Тогда позаботься о ней». Джеймс пристально посмотрел на мать. «Если этот человек причинит боль моей сестре, я найду его и убью, как собаку».
Глава 8
Ожидая Дориана Грея следующей ночью, лорд Генри и Бэзил Холлуорд обсуждали Сибил Вейн. Бэзил был недоволен известием о планах Дориана жениться.
«Актриса!» он плакал. «Но Дориан — джентльмен, внук лорда Келсо. Он не может жениться на актрисе».
«Почему нет?» — холодно сказал лорд Генри.«Он будет дико любить ее в течение шести месяцев, а затем внезапно полюбит другую женщину. Будет очень забавно наблюдать за этим».
Но когда приехал Дориан и рассказал историю своей любви, Бэзил стал немного счастливее. «Ты прав», — сказал он Дориану. «Женщина, которую ты любишь, должно быть, прекрасна. Я уже вижу, что она изменила тебя».
«Да, — радостно сказал Дориан, — да, Сибил изменила меня. С этого момента я буду в порядке. Я никогда больше не буду слушать, Гарри, твои опасные идеи о жизни и удовольствиях.«
Лорд Генри улыбнулся. «Ах, — сказал он, — когда мы счастливы, мы всегда хорошие, но когда мы хороши, мы не всегда счастливы».
Бэзил Холлуорд покачал головой, но Дориан засмеялся. «Ты своими умными словами разрезал жизнь на куски, Гарри».
В театре было многолюдно и шумно, но когда появилась Сибил Вейн, все замолчали. Она была одной из самых красивых девушек, которых когда-либо видел лорд Генри. «Прекрасно! Прекрасно!» — мягко сказал он.
Но хотя Сибил выглядела красивой, ее голос звучал неестественно.Она произнесла слова Джульетты, но в них не было никакого чувства. Голос у нее был прекрасен, но отнял в словах всю жизнь. Люди в театре громко заговорили, и через полчаса лорд Генри встал и надел пальто.
«Она очень красива, Дориан, но она не актриса», — сказал он. «Пошли.»
«Я думаю, что мисс Вэйн, должно быть, больна», — добавил Бэзил. «Мы приедем в другую ночь».
Дориан не смотрел на них. «Уходи, я хочу побыть один», — сказал он несчастно, и, когда его друзья ушли, он закрыл лицо руками.
Когда пьеса подошла к своему болезненному концу, Дориан пошел к Сибил.
«Сегодня вечером я была не очень хорошей Джульеттой», — сказала она и посмотрела на него с любовью в глазах.
«Ты был ужасен», — холодно сказал Дориан. «Моим друзьям было скучно. Мне было скучно. Я полагаю, ты заболел».
Казалось, она его не слышит. «Дориан, — воскликнула она, — прежде чем я узнала тебя, театр был моей единственной жизнью. Я думала, что все это правда. Я не знала ничего, кроме теней, и думала, что они настоящие. Но ты научил меня различию. между искусством и жизнью.Как я могу притвориться Джульеттой — почувствовать любовь Джульетты, если теперь я знаю, что такое настоящая любовь? »
Дориан отвернулся от нее. «Но я любил тебя за твое искусство — потому что ты была прекрасной актрисой», — сказал он. Его голос был жестким. «Ты убил мою любовь. Без твоего искусства ты ничто. Я больше не хочу тебя видеть».
Лицо Сибиллы побелело от страха. «Ты не серьезно, не так ли, Дориан?» она спросила. Она коснулась его руки своей маленькой нежной ручкой.
«Не трогай меня!» — сердито крикнул он.Он оттолкнул ее, и она упала на пол и лежала, как сломанная птица.
«Дориан, пожалуйста, не оставляй меня», — кричала она. «Я люблю тебя больше всего на свете. Не оставляй меня!»
Дориан Грей смотрел на нее своими прекрасными глазами. На его лице не было ни любви, ни нежности. «Я иду», — сказал он наконец. «Я не хочу быть злым, но я не хочу видеть тебя снова», — без единого слова он оставил ее.
Всю ночь он гулял по улицам Лондона.Когда наступило утро, он пошел домой. Когда он вошел в свой дом, он увидел свой портрет, нарисованный Бэзилом Холлуордом. «В этом есть что-то особенное, — подумал он. Лицо изменилось — во рту было что-то недоброе и жестокое. Это было очень странно.
Он взял зеркало и посмотрел на свое лицо, а затем снова посмотрел на лицо на портрете. Да, было иначе. Что означало это изменение?
Внезапно он вспомнил о своем желании в доме Бэзила Холлуорда… о своем желании, чтобы он мог оставаться молодым, но картина могла состариться.Идея, конечно, была невозможной. Но почему у лица на фото был такой жестокий недобрый рот?
Жестоко! Был ли он жесток по отношению к Сибил Вейн? Он вспомнил ее белое несчастное лицо, когда она лежала у его ног. Но она тоже причинила ему боль. Нет, Сибил Вейн теперь для него ничего не значила.
Но картина смотрела на него с красивым лицом и жестокой улыбкой. Это научило его любить свою красоту. Научит ли это его ненавидеть собственное сердце, свою душу? Нет, он вернется к Сибил Вейн.Он женится на ней, попытается снова полюбить ее. Бедный ребенок! Как жестоко он был с ней! Они были бы счастливы вместе.
Он накрыл картину и быстро вышел из комнаты.
Глава 9
Смерть любви
Дориан проснулся далеко за полдень. Его слуга принес ему чай и письма, но он их не читал. Вчерашний день казался дурным сном. Но когда он спустился вниз, он увидел покрытую картину. Он подумал, стоит ли его раскрыть. Неужели лицо на фотографии действительно изменилось? Он хотел знать? Он закурил сигарету и немного подумал.Да. Он должен был знать. Он поднял крышку. Ошибки не было. Портрет действительно изменился. Он не мог объяснить, не мог этого понять. Это было невозможно, но это случилось. Дориану стало плохо и стыдно. Он не знал, что делать и что думать. Наконец он сел и написал длинное письмо Сибил Вейн. Он покрывал страницу за страницей диких слов любви. Вдруг он услышал в дверях голос лорда Генри. Дориан вскочил и закрыл картину.
«Мой дорогой мальчик, — сказал лорд Генри, входя, — мне очень жаль, но ты не должен слишком много думать о ней.«
«Вы имеете в виду Сибил Вэйн?» — спросил Дориан. — Не о чем сожалеть. Я хочу быть хорошим и буду счастлив. Я выйду замуж за Сибил Вейн. Я не собираюсь нарушать данное ей обещание.
«Жениться на Сибил Вейн?» Лорд Генри уставился на Дориана. «Разве ты не получил мое письмо?»
«Я не читал сегодня своих писем», — медленно сказал Дориан.
Лорд Генри прошел через комнату и взял Дориана за руку. «Дориан, — тихо сказал он, — не бойся. В моем письме тебе говорилось, что Сибил Вэйн мертва.Вчера вечером она покончила с собой в театре ».
«Нет, это невозможно», — воскликнул Дориан. Он убрал руки и уставился на лорда Генри дикими глазами. «Это ужасно, Гарри. Я убил Сибил Вейн».
«Она покончила с собой», — спокойно сказал лорд Генри. «Ты не убивал ее. Она покончила с собой, потому что любила тебя. Это, конечно, очень печально, но ты не должен слишком много думать об этом. Ты должен прийти и пообедать со мной».
«Гарри, послушай! Вчера вечером я сказал ей, что не хочу видеть ее снова.Но после того, как я оставил ее, я понял, насколько я был жесток. Я решил вернуться к ней, чтобы жениться на ней. А теперь она мертва. Гарри, что мне делать? Вы не знаете, в какой опасности я нахожусь ».
«Мой дорогой Дориан, — сказал лорд Генри, — брак с Сибил Вейн не для вас. Нет, нет, такие браки никогда не бывают успешными. Этот мужчина быстро становится несчастным и скучным. Конечно, он добр к своей жене. Мы. всегда может быть доброй к людям, которые нам не интересны. Но женщина вскоре обнаруживает, что ее мужу скучно, и тогда она либо становится ужасно немодной, либо носит очень дорогие шляпы, за которые приходится платить мужу другой женщины.«
Молодой человек ходил по комнате. «Полагаю, это правда», — сказал он несчастно. «Но, Гарри, я не думаю, что я жесток. А ты?»
Лорд Генри улыбнулся. Он сказал Дориану то, что хотел услышать. И когда он рассказывал ему умные забавные истории о женщинах, которых любил сам. Он сказал, что смерть Сибил Вейн стала прекрасным концом любовной истории для актрисы. «Девушка на самом деле никогда не жила, — продолжил он, — поэтому она никогда не умирала. Не плачьте по Сибил Вейн. Она была менее реальной, чем Джульетта.«
Через некоторое время Дориан Грей поднял глаза. «Ты объяснил меня самому себе, Гарри, — медленно сказал он. «Как хорошо вы меня знаете. Но мы не будем больше об этом говорить. Это был прекрасный урок для меня. Вот и все».
Когда лорд Генри ушел, Дориан снова обнаружил картину. «Ему пришлось выбирать между хорошей и плохой жизнью», — подумал он. Но потом он понял, что, по сути, уже сделал выбор. Он останется молодым навсегда и будет наслаждаться всеми дикими удовольствиями, которые может доставить ему жизнь. Лицо на картинке станет старым, уродливым и недобрым, но он останется красивым навсегда.Он снова накрыл картинку и улыбнулся. Час спустя он был в доме лорда Генри, и лорд Генри улыбался в его сторону.
Глава 10
На следующее утро, пока Дориан завтракал, к нему пришел Бэзил Холлуорд.
«Наконец-то я нашел тебя, Дориан», — серьезно сказал он. «Я пришла вчера вечером, но мне сказали, что ты пошел ужинать с друзьями. Я, конечно, знал, что это неправда. Я хотел сказать тебе, как мне жаль Сибил Вейн. Бедная девочка».
«Мой дорогой, Бэзил», — сказал Дориан со скучающим видом.«Вчера вечером я был в доме лорда Генри. Это был очень забавный вечер».
Бэзил уставился на него. «Вы пошли ужинать», — медленно сказал он. «Вы пошли обедать, когда Сибил Вэйн лежала мертвая в каком-то грязном театре».
«Стой, Бэзил. Я тебя слушать не буду». Дориан вскочил на ноги. «Сибил Вэйн в прошлом, закончена, забыта».
«Ты изменился, Дориан, — сказал Бэзил. «У тебя такое же чудесное лицо, но где тот добрый и нежный мальчик, который сидел на моем портрете? У тебя нет сердца?»
«Вчера мое сердце было полно печали.Я плакал по Сибил, да. Но сегодня я не могу плакать. Я изменился, Бэзил. Теперь я мужчина с новыми чувствами, новыми идеями. Не сердись на меня. Я такой, какой я есть. Больше нечего сказать «.
Василий печально наблюдал за ним. «Что ж, Дориан, — сказал он наконец, — я больше не буду говорить о бедной Сибилле. Но ты скоро придешь и сядешь за другой портрет?»
«Нет, никогда», — быстро сказал Дориан. «Это невозможно.»
«Но почему?» — очень удивился Василий. «А почему ты закрыл портрет?» Он прошел через комнату к картине.Дориан вскрикнул от страха и побежал между Бэзилом и портретом. «Нет, Бэзил. Ты не должен смотреть на это. Я не хочу, чтобы ты это видел». Его лицо было белым и сердитым. «Если вы попытаетесь взглянуть на это, я больше никогда с вами не заговорю».
Художник уставился на него. «Почему я не могу посмотреть на свою работу?» он спросил. Скоро выставлю его в картинной галерее в Париже ».
Дориан пытался скрыть свой страх. «Но ты сказал … ты сказал мне, что никогда не выставляешь картину. Почему ты передумал?»
Он подошел к Василию и посмотрел ему в лицо.«Скажи мне, почему?» — сказал он. Бэзил отвернулся. Через некоторое время он медленно сказал: «Я вижу, вы тоже заметили что-то странное в этой фотографии».
«Дориан, ты изменил мою жизнь как художника с того момента, как я встретил тебя. Ты стал для меня очень важным. Я не мог перестать думать о тебе. И когда я писал этот портрет, я чувствовал, что вкладываю в него слишком много себя. . Я не мог позволить другим людям увидеть это ». Некоторое время он молчал, затем снова повернулся к Дориану. «Возможно, вы правы. Я не могу выставить эту картину.Но вы позволите мне взглянуть на него еще раз? »
«Нет никогда.» Художник грустно улыбнулся.
«Что ж, теперь я открыл тебе свой секрет, попробуй понять меня, Дориан. Ты был единственным человеком в моей жизни, который действительно повлиял на мое искусство».
Выйдя из комнаты, Дориан Грей улыбнулся про себя. Какой это был опасный момент. Бедный Василий. Хотя он и рассказал свой секрет, он не открыл секрет Дориана. Но картину, он должен спрятать ее сразу. Никто никогда не должен увидеть это снова.
Он приказал отнести закрытый портрет наверх в небольшую комнату наверху дома. Затем он запер дверь, а ключ оставил себе. Теперь он чувствовал себя в безопасности, потому что только его глаза могли видеть ужасные изменения в этом прекрасном лице. Когда он вернулся в комнату внизу, он взял книгу, которую дал ему лорд Генри.
Он сел и начал читать. Это была история француза, который всю жизнь искал красоты и удовольствий, удовольствий всех видов, как хороших, так и плохих.Дориан читал часами. Это была устрашающая книга, полная странных идей и опасных снов. Мечты, которые постепенно стали реальностью для Дориана. Дориан читал эту книгу много раз. Фактически, он не мог перестать читать. И с годами ему становилось все интереснее. Он чувствовал, что жизнь француза была его собственным зеркалом.
Глава 11
Похититель времени
Так прошли годы. Время не коснулось лица Дориана Грея. Эта чудесная красота, красота, которую нарисовал Бэзил Холлуорд, никогда не покидала его.Он наслаждался жизнью богатого и модного молодого человека. Он изучал искусство и музыку и наполнил свой дом красивыми вещами со всех уголков мира. Но его поиск удовольствий на этом не закончился. Он проголодался по злым удовольствиям. Он все больше и больше влюблялся в красоту своего лица, все больше и больше интересовался уродством своей души. Через некоторое время о нем стали рассказывать странные истории, истории о тайной, более опасной жизни. Но когда люди смотрели на это молодое и красивое лицо, они не могли поверить злым историям.И они все еще приходили на знаменитые обеды в его доме, где еда, музыка и общение были лучшими в Лондоне. Но за запертой дверью наверху дома изображение Дориана Грея с каждым годом становилось старше. Ужасное лицо раскрыло темные тайны его жизни. Тяжелый рот, желтая кожа, жестокие глаза — все это рассказывало настоящую историю. Снова и снова Дориан Грей тайком заходил в комнату и сначала смотрел на уродливое и ужасное лицо на картине. Затем на красивое молодое лицо, которое смеялось ему в ответ из зеркала.Когда ему исполнилось двадцать пять лет, рассказы о нем стали еще хуже. Иногда его не было дома на несколько дней. Его видели сражающимся с иностранными моряками в барах. Он дружил с ворами. А в домах модных людей мужчины иногда отворачивались, когда входили в комнату. Лица женщин иногда бледнеют, когда они слышат его имя. Но многие люди только смеялись над этими историями. Дориан Грей был все еще очень богатым и модным человеком, и обеды в его доме были превосходными.Люди соглашались с лордом Генри, который однажды забавно сказал, что хороший обед важнее хорошей жизни.
Шли месяцы и годы, Дориан Грей все больше и больше боялся картины. Он и ненавидел, и любил это. И он все больше и больше боялся, что кто-нибудь откроет его секрет.
В течение нескольких недель он старался не приближаться к нему, но не мог долго держаться от него подальше.
Иногда, когда он останавливался в гостях у друзей, он внезапно уходил и спешил обратно в Лондон.Он хотел быть уверенным, что комната по-прежнему заперта, а фотография цела. Одно время он проводил зимы с лордом Генри в маленьком домике в Алжире, но теперь он больше не выезжал за пределы Англии. Его страх рос с каждым годом. И со временем лицо на картинке становилось все ужаснее.
Глава 12
Рука убийцы
Это было 9 ноября, накануне его 38-летия. Дориан Грей шел домой из дома лорда Генри, когда увидел Бэзила Холлуорда.Он почувствовал странный страх и попытался сделать вид, что не видел его. Но Василий поспешил за ним. «Дориан, — крикнул он, — какая невероятная удача! Я успеваю на полуночный поезд до Парижа, и я хотел увидеть тебя перед отъездом. Я буду далеко из Англии на 6 месяцев». Он положил руку на плечо Дориана. «Послушайте, мы рядом с вашим домом. Могу я зайти на минутку? Мне есть что сказать вам».
«Конечно, но ты не опоздаешь на поезд?» — лениво спросил Дориан, поднимаясь по ступенькам к своей двери.«У меня много времени. Сейчас всего 11 часов».
Они вошли и сели у костра. «А теперь, мой дорогой Дориан, я хочу поговорить с тобой серьезно», — начал Бэзил. «Я должен вам сказать, что люди в Лондоне говорят о вас самые ужасные вещи». Дориан закурил и выглядел скучающим. «Я не хочу ничего об этом знать. Меня это не интересует». «Но это должно вас заинтересовать, Дориан, — сказал Бэзил. «Каждый джентльмен интересуется своим добрым именем. Конечно, когда я смотрю на вас, я понимаю, что эти истории не могут быть правдой.По лицу мужчины видно, хороша его жизнь или плоха. Но почему лорд Бервик выходит из комнаты, когда вы входите в нее? Почему лорд Стейвли говорит, что ни одна честная женщина с вами не застрахована? »
«Тот молодой солдат, который был вашим другом. Почему он покончил с собой? Они говорили, что сэр Генри Эштон, который должен был покинуть Англию с плохой репутацией. А что насчет сына лорда Кента, какая у него сейчас жизнь?» «Стой, Бэзил! Ты не понимаешь, о чем говоришь», — холодно сказал Дориан. «Учил ли я этих людей, как жить своей жизнью? И люди, которые рассказывают эти истории, их жизнь лучше, чем моя?» «И другие истории тоже, — продолжал Бэзил, — правда ли они? Неужели твоя жизнь действительно такая плохая, такая злая? Когда-то ты был прекрасным молодым человеком.Но теперь, когда я слышу эти истории, мне интересно: а я вообще тебя знаю? Что случилось с настоящим Дорианом Греем? Думаю, мне нужно увидеть вашу душу, прежде чем я смогу ответить на эти вопросы ».
«Настоящий Дориан Грей», — тихо спросил Дориан, его лицо побелело от страха.
«Да», — грустно сказал художник. «Но только Бог может видеть вашу душу».
Ужасный смех раздался из рук молодого человека. «Пойдем, Бэзил», — крикнул он. «Пойдем со мной. Я покажу тебе то, что может видеть только Бог. Почему нет? Это твоя собственная работа.Вы достаточно говорили о зле. Теперь вы должны взглянуть на это ».
Он отвел Бэзила наверх, в запертую комнату. Внутри он повернулся к художнику с улыбающимися губами и холодными суровыми глазами.
«Вы единственный человек в мире, который должен знать мой секрет. Вы уверены, что хотите?»
«Да.»
«Тогда открой эту фотографию, Бэзил. И ты увидишь мою душу».
Крик ужаса раздался у художника, когда он увидел на портрете страшное лицо. Как это злобное и неприятное лицо могло быть лицом Дориана Грея? Но да, было.Он подошел ближе к картине. Это мог быть портрет, который он нарисовал: «Да, в углу было написано его имя».
Он повернулся и посмотрел на Дориана Грея глазами больного человека.
«Что это значит?» — спросил он наконец. «Когда вы закончили портрет, — ответил Дориан, — я загадал желание».
«Я помню, да, — сказал Бэзил. «Ты хотел, чтобы картина стала старой, а потом осталась молодой. Но это…»
Он снова уставился на картину. «Это невозможно.И ты сказал мне, что уничтожил картину ».
«Я был неправ. Он уничтожил меня!» «Боже мой, Дориан!» воскликнул художник. «Если это правда, если это лицо твоей души, тогда ты больше зла, чем худшая из историй о тебе».
Он сел за стол и закрыл лицо руками.
«Вы должны просить Бога о помощи». «Слишком поздно, Бэзил».
«Никогда не поздно, Дориан. Посмотри на это ужасное лицо! Посмотри на него!»
Дориан повернулся и уставился на лицо на фотографии.И вдруг он возненавидел Бэзила больше, чем когда-либо в своей жизни. Бэзил теперь знал свой секрет и видел настоящего Дориана Грея. Внутри Дориана пылали неистовые чувства. Он взял со стола нож. Затем ненависть внутри него взорвалась, и он, как дикий зверь, подбежал к Бэзилу и снова и снова вонзил нож в шею художника, и снова … голова убитого упала вперед, и кровь медленно потекла по столу и упала на пол.
Дориан стоял и слушал.Он ничего не слышал. Только капля-капля крови на пол. Он подошел к окну и посмотрел на улицу. Он чувствовал себя странно спокойным. Друг, нарисовавший его портрет, ушел из его жизни. Это все. Он запер за собой дверь и тихо спустился вниз. Все его слуги были в постели. Он сел и стал думать. Сегодня никто не видел Бэзила в доме Дориана.
Париж, да, Бэзил, конечно, уехал в Париж. Так что прошло 6 месяцев, прежде чем люди спросили, где он, 6 месяцев.Этого времени было более чем достаточно. Дориан ходил взад и вперед по комнате, затем достал книгу со стола и начал искать имя. Алан Кэмпбелл. Да, это было то имя, которое он хотел.
Глава 13
На следующее утро Дориан написал два письма. Одну он положил в карман, а другую отдал своему слуге. «Немедленно отнесите это в дом мистера Кэмпбелла», — сказал он. Пока Дориан ждал, он взял книгу и попытался читать. Но через время книга выпала из его рук.«Возможно, Алан Кэмпбелл был за пределами Англии. Возможно, он откажется приехать. Он был очень умным ученым, и пять лет назад они с Дорианом были хорошими друзьями. Но теперь Алан никогда не улыбался при встрече с Дорианом. час до Дориана, но, наконец, дверь открылась. Дориан улыбнулся. «Алан, — сказал он, — Спасибо, что пришел». «Я никогда больше не хотел входить в твой дом. Но в вашем письме говорилось, что это вопрос жизни и смерти, — сказал Алан Кэмпбелл. Его голос был резким и холодным. — Да, Алан, это так.Пожалуйста, присаживайтесь ». Глаза двух мужчин встретились через стол. Дориан на мгновение помолчал, затем очень тихо сказал:« Алан, в запертой комнате наверху есть труп. Я хочу, чтобы ты его уничтожил. Не должно быть ничего. Я знаю, что ты справишься ».
«Я не хочу знать твои ужасные секреты. Я отказываюсь тебе помогать», — ответил Кэмпбелл.
«Но ты должен, Алан. Ты единственный человек, который может мне помочь». Дориан грустно улыбнулся. Он взял лист бумаги, что-то написал на нем и подтолкнул через стол к Кэмпбеллу.Когда Кэмпбелл прочитал листок бумаги, его лицо побелело. Он посмотрел на Дориана с ненавистью и страхом в глазах. «Мне так жаль тебя, Алан», — мягко сказал Дориан. «Я уже написала письмо. И если вы мне не поможете, мне придется его отправить. Но я думаю, что вы мне поможете». Кэмпбелл закрыл лицо руками и долго молчал. Дориан ждал. «Мне понадобятся вещи из моего дома», — сказал наконец Кэмпбелл. Дориан послал своего слугу за вещами, в которых нуждался Кэмпбелл, и двое мужчин молча ждали.Когда слуга вернулся, Дориан отвел ученого наверх в запертую комнату. Когда они вошли, Дориан вспомнил, что портрет был открыт. Он повернулся, чтобы прикрыть его, остановился и в ужасе уставился на него. Одна из рук на фотографии была красной от крови. Для Дориана это было страшнее, чем тело в комнате. Дрожащими руками он быстро закрыл картину.
«Оставь меня сейчас», — приказал Кэмпбелл. Через пять часов Кэмпбелл вернулся вниз. «Я сделал то, о чем ты меня просил, — сказал он, — и теперь, до свидания, я больше не хочу тебя видеть.«
Когда Алан Кэмпбелл ушел, Дориан поднялся наверх. В комнате стоял ужасный запах, но труп уже не было.
Глава 14
Матрос
Позже в тот же вечер Дориан Грей был на вечеринке. Он улыбался, говорил и выглядел таким же молодым и красивым, как всегда. Но у него болела голова, и за обедом он ничего не мог есть. Когда лорд Генри спросил его, плохо ли он себя чувствует, Дориан сказал, что устал и пойдет домой рано.
Дома ему стало хуже. Хотя в комнате было тепло, его руки дрожали от холода.Он хотел на время забыть — вырваться из тюрьмы своей реальной жизни и потеряться в мечтах.
В полночь в старой грязной одежде он снова вышел из дома и отправился в лондонский Ист-Энд. Там он знал места, где можно было достать опиум — темные, злые места, где люди покупали и продавали прекрасные, ужасные сны опиума. Он раньше бывал там много раз.
Он нашел дом, который искал, и вошел в длинную низкую комнату. Мужчины лежали на грязном полу, матрос спал на столе, а две женщины пили в баре.Когда Дориан торопливо поднимался по узкой лестнице, ему навстречу пришел сладкий тяжелый запах опиума, и он радостно улыбнулся. Но в комнате он увидел молодого человека, который когда-то был его другом. Он отвернулся и снова спустился вниз, чтобы выпить в баре.
Одна из женщин заговорила с ним.
«Не разговаривай со мной», — сердито сказал Дориан и пошел к двери.
«Я помню тебя! Ты же очаровательный принц, не так ли?» — крикнула она ему вслед.
Услышав эти слова, спящий матрос проснулся, и когда Дориан вышел из дома, матрос поспешил за ним.
Дориан быстро пошел по дороге, но когда он добрался до угла, руки сомкнулись вокруг его шеи. Мужчина оттолкнул его и прижал к стене. Дориан отчаянно сопротивлялся и убрал руки. Затем он увидел пистолет в руке мужчины.
«Чего ты хочешь?» — быстро сказал он.
«Молчи, — сказал мужчина. «Если ты двинешься, я застрелю тебя».
«Ты сумасшедший. Что я с тобой сделал?»
«Вы разрушили жизнь Сибил Вейн, — ответил моряк, — а Сибил Вейн была моей сестрой.Она убила себя из-за тебя. Я искал тебя много лет, но знал только то, как она называла тебя — Прекрасный Принц. Что ж, сегодня вечером я услышал ваше имя, и сегодня вечером вы умрете ».
Дориан Грей заболел от страха. «Я никогда не знал ее. Я никогда не слышал о ней. Ты сумасшедший», — кричал он. Вдруг у него возникла идея.
«Как давно умерла твоя сестра?» он спросил.
«Восемнадцать лет назад», — ответил Джеймс Вейн. «Почему ты спрашиваешь меня?»
«Восемнадцать лет», — засмеялся Дориан Грей.«Отведи меня к свету и посмотри мне в лицо».
Джеймс Вейн уставился на Дориана. Затем он подтолкнул его к свету, и в свете он увидел лицо двадцатилетнего мальчика. Этот человек был слишком молод. Он не был тем человеком, который разрушил жизнь своей сестры.
«О Господи!» он плакал. «Я чуть не убил тебя!»
«Иди домой и убери пистолет, прежде чем попадешь в беду», — сказал Дориан. Он быстро ушел.
Джеймс Вейн в ужасе смотрел ему вслед. Затем женская рука коснулась его руки.
«Почему ты не убил его?» — спросила она. «Он злой».
«Это не тот мужчина, которого я ищу, — ответил моряк. «Мужчине, которого я хочу, сейчас должно быть около сорока. Этот человек всего лишь мальчик».
«Мальчик?» Женщина засмеялась. Голос у нее был жесткий. «Прошло восемнадцать лет с тех пор, как я встретил Прекрасного Принца. И его красивое лицо не изменилось за все это время. Это правда, я вам обещаю».
Джеймс Вейн подбежал к углу дороги, но Дориан Грей исчез.
Глава 15
Неделю спустя Дориан Грей был в своем загородном доме, куда он пригласил лорда Генри и нескольких других друзей.Среди них была хорошенькая леди Монмут и ее намного старше муж. Леди Монмаут была забавной и умной, и, похоже, ей очень нравился Дориан Грей. Однажды днем, когда они смеялись и разговаривали за чаем, Дориан пошел за цветком для платья леди Монмут. Лорд Генри улыбнулся леди Монмут.
«Я надеюсь, ты не любишь Дориана, моя дорогая. Он очень опасен». Она смеялась. «О, мужчины намного интереснее, когда они опасны».
В этот момент они услышали звук тяжелого падения.Лорд Генри выбежал из комнаты и обнаружил, что Дориан без сознания лежит на полу. Когда Дориан открыл глаза, лорд Генри сказал: «Мой дорогой Дориан, ты должен позаботиться о себе. Ты нездоров».
Дориан медленно встал. «Я в порядке, Генри. Я в порядке».
Одеваясь к обеду в своей комнате, Дориан вспомнил, что он видел, и холодный страх пронзил его, как нож. Он видел лицо, наблюдающее за ним у окна, и узнал его. Это было лицо Джеймса Вейна.
На следующий день он не выходил из дома.Фактически, большую часть дня он оставался в своей комнате, больной от страха. Каждый раз, закрывая глаза, он снова видел лицо моряка. Он пытался убедить себя, что это ему приснилось. Да, это было невозможно. Брат Сибил Вейн не знал его имени и, вероятно, находился на своем корабле в море. Нет, конечно, он не видел лица Джеймса Вейна в окне.
Но страх остался с ним, мечта или нет.
Прошло два дня, и Дориан стал меньше бояться. На третий день ясным и ярким зимним утром Дориан присоединился к своим друзьям на стрельбище.С леди Монмут рядом с ним он подошел к опушке леса, где люди стреляли в птиц и мелких животных. Холодный воздух, звуки и запахи леса наполнили Дориана счастьем. Вдруг один из мужчин выстрелил в деревья рядом с ними. В утреннем воздухе раздались два крика — крик животного и крик человека, оба от боли.
Раздались крики и крики мужчин, а затем тело мужчины сняли с деревьев. Дориан в ужасе отвернулся. Казалось, невезение преследовало его повсюду.
Люди начали возвращаться к дому. Лорд Генри подошел, чтобы сказать Дориану, что этот человек мертв
Дориан покачал головой. «О, Гарри, — медленно сказал он, — я чувствую, что с некоторыми из нас произойдет что-то ужасное — возможно, со мной».
Лорд Генри посмеялся над этой идеей. «Что может случиться с тобой, Дориан? У тебя есть все на свете, что может пожелать мужчина. Забудьте об этой аварии. Это была просто авария, а не убийство». Затем он добавил с улыбкой: «Но было бы очень интересно встретить человека, который кого-то убил.«
«Какая ужасная вещь сказать!» воскликнула леди Монмут. «Вы не согласны, мистер Грей! Мистер Грей, вы снова заболели? Ваше лицо такое белое!»
Дориан улыбнулся и попытался говорить спокойно. «Ничего подобного, — тихо сказал он, — но, пожалуйста, извините меня. Думаю, мне нужно пойти и лечь».
Наверху в его комнате тело Дориана дрожало от страха, как лист на ветру. Он чувствовал, что не может остаться в доме еще на одну ночь. Смерть шла там в солнечном свете. Он решил немедленно вернуться в Лондон и навестить своего врача.Его слуга пришел, чтобы упаковать его одежду, и, пока он делал это, он сказал Дориану, что мертвец был моряком, но никто не знал его имени.
«Моряк!» воскликнул Дориан. Он вскочил на ноги. Его наполнила дикая надежда. «Я должен сразу увидеть тело».
Он поспешил к дому, где лежало тело, и когда он открыл лицо мертвого человека, то увидел, что это был Джеймс Вейн. Он плакал от счастья и знал, что теперь он в безопасности.
Глава 16
Изображение
«Ты собираешься быть хорошим?» — сказал лорд Генри.«Не говори мне этого. Ты такой же замечательный. Пожалуйста, не меняйся». Его длинные белые пальцы играли с цветком на столе. В Лондоне была весна, и двое друзей ужинали в доме лорда Генри.
Дориан Грей покачал головой. «Нет, Гарри, я совершил слишком много ужасных вещей в своей жизни, и я собираюсь измениться. Вчера я начал свою хорошую жизнь в деревне».
«Мой дорогой мальчик, — улыбнулся лорд Генри, — в стране все могут быть хорошими. В деревне делать нечего, поэтому невозможно сделать что-нибудь плохое.Но скажи мне, как ты начал свою хорошую жизнь? »
«В деревне была девушка. Очень красивая девушка, честная деревенская девушка. Она любила меня и вчера была готова уехать со мной, но я сказал нет. Я отказался разрушить ее молодую жизнь и оставил ее. настолько честной, насколько я ее нашел «.
Лорд Генри рассмеялся: «Ты хочешь сказать, ты оставил ее с разбитым сердцем. Как она может быть счастлива сейчас с деревенским парнем, после того, как узнала тебя?»
«Не надо, Гарри!» воскликнул Дориан. «Разве ты никогда не можешь быть серьезным? Мне жаль, что я сказал тебе сейчас.Поговорим о другом. Что происходит в Лондоне? »
«О, люди все еще обсуждают бедного Бэзила и то, как он исчез. Я не знаю, почему, потому что есть много других вещей, о которых они могут поговорить — моя жена сбежала с другим мужчиной, Алан Кэмпбелл покончил с собой…»
«Как вы думаете, что случилось с Василием?» — медленно спросил Дориан.
«Понятия не имею, — ответил лорд Генри. «Английская полиция сообщает, что Бэзил ехал в Париж полуночным поездом девятого ноября, но французская полиция заявляет, что он вообще не прибыл в Париж.Если Бэзил хочет спрятаться, мне все равно. И если он мертв, я не хочу о нем думать. Смерть — единственное, что меня действительно пугает, я ненавижу это ».
«Гарри, разве люди не говорят, что… что Бэзила убили?» — сказал Дориан.
«Некоторые газеты говорят об этом, — ответил лорд Генри. «Но кто захочет убить бедного Бэзила? Он был недостаточно умен, чтобы иметь врагов».
«Что ты скажешь, Гарри, если я скажу тебе, что убил Бэзила?» — спросил Дориан. Он внимательно наблюдал за своим другом.
Лорд Генри улыбнулся. «Нет, мой дорогой Дориан, убийство тебе не понравится. Тебе нравятся другие виды удовольствий. И ты никогда не должен делать то, о чем не можешь говорить после обеда». Он поднял чашку с кофе. «Что случилось с прекрасным портретом, который написал Василий? Я не видел его много лет. Разве ты не сказал мне, что он был украден? Какая жалость!»
«О, мне это никогда не нравилось», — сказал Дориан. «Я предпочитаю не думать об этом».
Некоторое время двое мужчин молчали.Затем пожилой мужчина откинулся на спинку стула и посмотрел на Дориана полузакрытыми глазами. «Расскажи мне, как ты сохранил свою молодость и свою чудесную красоту, Дориан. У тебя должен быть какой-то секрет. Я всего на десять лет старше тебя и выгляжу как старик. Но ты не изменился с того дня, когда я впервые встретил вас. Какая у вас была прекрасная жизнь! »
«Да, — медленно сказал Дориан, — это было замечательно, Гарри, но я собираюсь изменить это сейчас. Ты не знаешь обо мне всего».
Его друг улыбнулся.«Ты не можешь измениться для меня, Дориан. Мы с тобой всегда будем друзьями».
Дориан встал. «Я устал сегодня вечером, Гарри, мне пора домой. Увидимся завтра за обедом. Спокойной ночи».
У двери он остановился на мгновение и оглянулся, но затем повернулся и вышел, не сказав больше ни слова.
Глава 17
Дома он думал о своем разговоре с лордом Генри. Интересно, может ли он измениться? Он прожил злую жизнь и разрушил жизни других людей.Была ли у него надежда?
Почему он когда-либо загадывал такое желание по поводу картины? Он сохранил молодость и красоту, но заплатил за это ужасную цену. Его красота разрушила его душу. Он взял зеркало и посмотрел на свое лицо. Кем он был теперь? Лицо без сердца. Внезапно он возненавидел свою красоту и уронил зеркало на пол, где оно разбилось на множество мелких осколков.
Джеймс Вэйн, Бэзил Холлуорд, Сибил Вэйн — теперь эти смерти не имели для него значения. Лучше не думать о прошлом.Ничто не могло этого изменить. Он должен думать о себе. «Возможно, — подумал он, — если я буду жить лучше, картина станет менее уродливой». Он вспомнил симпатичную деревенскую девушку — он не разрушил ее молодую жизнь. Он сделал одно хорошее дело. Возможно, картина уже стала лучше выглядеть.
Он тихо поднялся наверх в запертую комнату. Да, он будет жить хорошей жизнью, и ему больше не нужно будет бояться злого лица своей души. Но когда он открыл фотографию, он вскрикнул от боли.Никаких изменений. Лицо на снимке все еще было ужасным — если возможно, более ненавистным, чем раньше, — а красная рука казалась ярче, как новая кровь.
Он смотрел на картину с ненавистью и страхом в глазах. Много лет назад он любил смотреть, как оно меняется и стареет; теперь он не мог спать из-за этого. Это украло у него все шансы на покой и счастье. Он должен его уничтожить.
Он оглянулся и увидел нож, убивший Бэзила Холлуорда. «Теперь это убьет работу художника», — сказал он себе.«Оно убьет прошлое, и когда оно умрет, я буду свободен». Он взял нож и воткнул его в картину.
Раздался ужасный крик и громкий треск. Слуги проснулись, и два джентльмена, проходившие по дороге внизу, остановились и посмотрели на дом. Подошел милиционер и спросили:
.
«Чей это дом?»
‘Мистер. Ответ Дориана Грея, сэр.
Два джентльмена посмотрели друг на друга, затем отвернулись от дома и пошли дальше.
В доме слуги разговаривали тихими испуганными голосами. Через несколько минут они поднялись в комнату. Постучали, но ответа не было. Они позвали. Ничего. Они не могли открыть дверь, поэтому слезли с крыши и залезли в окно. У стены они увидели прекрасный портрет молодого Дориана Грея во всей его чудесной молодости и красоте. На полу лежал мертвец с ножом в сердце. Его лицо было старым, уродливым и желтым от болезни.
Только кольца на его пальцах сказали им, кто он такой.
АУДИТОРСКАЯ ПРАКТИКА 1. Бермудский треугольник —
1. радиация 2. доказать 3. сырой 4. точка 5. уголь |
Был теплый солнечный день, и в небе было только несколько облаков. была хорошая погода для полета, и пять офицеров ВМС США планировали свой двухчасовой полет в Бермудские острова Дата — начало декабря.
Члены экипажа уже думали о своих рождественских каникулах и своих семьях. Их самолеты были готовы сразу после обеда.
В последний момент один из членов экипажа пошел к врачу. Он почувствовал себя плохо. Он хотел остаться на базе. Однако командир нуждался в нем. Он сказал: «Полет всего два часа. Не волнуйтесь! Скоро вернетесь. Вам нужно идти».
В 14.10. самолеты были в воздухе.Через час их работа была закончена, и они отправились обратно на свою базу во Флориде. Внезапно их радиоконтроллер на базе ВМФ получил сообщение от рейса 19 «Чрезвычайная ситуация. Это чрезвычайная ситуация! Мы не видим землю. Мы не уверены в нашем местоположении. Все странно. Компас дико вращается. Мы не знаем. наше направление. Мы не знаем, где находимся … «
Затем голоса стихли. Радиосвязь прервалась. Военно-морской флот немедленно отправил поисковый самолет на поиски мужчин.Все шесть самолетов и двадцать два человека больше никогда не видели.
Тайна Бермудского треугольника
По некоторым данным, с 1945 года в Бермудском треугольнике исчезло более 100 кораблей и самолетов. Есть много объяснений этой тайны. Очень трудно поверить, что в этой местности есть морские чудовища, которые тянут корабли в море, и посетители из космоса, которые уносят самолеты, корабли и людей на неизвестную планету.
Более разумные люди говорят, что большое количество потерь в этой части света можно объяснить проще. Подведем итог имеющейся информации и постараемся найти разумное объяснение.
Исчезновения очень часто случаются в хорошую погоду без всякого предупреждения. Корабли и самолеты словно исчезают в воздухе. Обычно радиосвязь прерывается, и сигналы SOS редко принимаются с самолетов и кораблей, которые исчезают
Некоторые люди пережили опасности Бермудского треугольника и благополучно вернулись на сушу.Среди них капитан корабля и пилот самолета. Говорят, что компас дико крутился. Они не могли видеть горизонт. Они не знали, где они были, потому что вокруг корабля и самолета было облако. Электричества не было; все приборы перестали работать. Электросистема заработала только после того, как корабль и самолет вышли из облака.
Итак, самое простое объяснение связано с магнитным полем Земли. Есть только двух точек на Земле , где компас указывает на истинное значение
север.Один находится в Тихом океане, у восточного побережья Японии, а другой — в районе моря, известном как «Бермудский треугольник». Возможно, что
14-320
Это магнитное поле может привести к тому, что пилоты и капитаны потеряют направление. Это также может вызвать изменения в атмосфере и вызвать штормы, которые уносят корабли и самолеты в море. Интересно отметить, что оба эти места известны такими загадочными исчезновениями.
БЛОК 10
Пояснения к Ex.6
вопросов на понимание — # 1 Гарри Поттер и философский камень
Гарри Поттер и философский камень
Автор: J.K. Роулинг
4–6 классы; Жанр — Фэнтези; GRL V; Очков AR: 12.0
Станьте частью волшебного мира Гарри, когда Гарри и его друзья учатся в первом классе Хогвартса, и разгадывают загадку Философского камня.
вопросов на понимание
Глава 1
- Как миссисДурсли думает о своей сестре миссис Поттер? Не хотел иметь с ней ничего общего, не любил, злился, когда ее имя упоминалось р. 2
- В день смерти родителей Гарри, какие странные вещи происходили, что заметил мистер Дурсль? Повсюду летают совы, полосатый кот читал газету, люди в плащах, падающие звезды шептались о р. Поттера. 6
- Кто убил мистера и миссис Поттер? Волан-де-Морт стр.12
- Кто будет заботиться о Гарри Поттере? Мистер и миссис Дурсли стр. 13
Глава 2
- Как Дурсли относились к Гарри? Они были с ним скупы, не любили, спал в шкафу под лестницей р. 20
- Что единственное, что нравилось Гарри в его внешности? Тонкий шрам на его лбу в форме молнии. п. 20
- Каков Дадли? А б уллы, истерики закатывает, властный, незрелый, избалованный р.21
- Что произошло в доме рептилий, когда Гарри смотрел на змею ? Он заговорил с Гарри, стекло исчезло, и змея уползла в Бразилию. 27
Глава 3
- Почему Дурсли не хотели, чтобы Гарри читал приходящие ему письма? Они не хотели, чтобы его перепутали с магией p. 36
- Что случилось с письмами, когда мистер Дурслей попытался заделать трещины в доме? Еще письма пришли и проникли в дом.п. 40
- Куда мистер Дурслей увел свою семью и Гарри, чтобы скрыться от писем? Вдали от лачуги на скале у выхода в море р. 44
- После того, как все легли спать, до чего считал Гарри? Его 11 -й День рождения стр.45
Глава 4
- Кто пришел доставить письмо в лачугу? Хагрид стр. 48
- Расскажите мне о Хагриде. Великан, хранитель ключей в Хогвартсе, он доставил Гарри к Дурслям, когда тот был младенцем.48
- Что Гарри мог вспомнить о той ночи, когда Волан-де-Морт убил своих родителей и попытался убить его? Зеленая вспышка, жжение во лбу, жестокий холодный смех с. 56
Глава 5
- Кто управлял Gringott’s, банком Wizards? Гоблины стр.63
- Что было в списке Гарри для школы? Черные мантии, черная остроконечная шляпа, книги по магии, палочка, котел, сова, кошка или жаба
- Что такое квиддич? Волшебные виды спорта, как футбол, играют в воздухе на метлах с 4 мячами стр.69
- Что Хагрид подарил Гарри на день рождения? Сова стр. 81
Глава 6
- Кто помог Гарри найти подходящую платформу для поезда? Миссис Уизли стр. 93
- С кем Гарри сидел в поезде? Рон стр. 100
- Что происходит с волшебниками и ведьмами на фотографиях? Они двигаются и могут исчезнуть с фотографии стр. 103
Глава 7
- Что отводит первокурсников к себе домой ? Сортировочная шляпа стр.118
- Что случилось, когда Гарри надел Сортировочную шляпу? Он слышал мысли Гарри, он говорил с ним о том, в каком доме он хотел бы жить. 121
- К какому дому шляпа хотела отнести его первым? Слизерин р. 121
- В какой дом отдали Гарри? Гриффиндор р. 121
Глава 8
- Расскажите мне о Гермионе . Она очень умна, любит учиться и учиться, она все знает, властна, хорошо владеет магией, происходит из маггловской семьи.134
- Как доставляется почта в Хогвартсе? Совами стр. 135
- Как профессор Снейп думает о Гарри? Он не любит р. 137
- В какой день ограбили банк Gringott’s ? В тот же день, когда были Гарри и Хагрид, 11 день рождения Гарри стр. 142
Глава 9
- Как Гарри впервые полетел на метле ? Он прирожденный человек. 148
- Кто поймал Гарри летящим на метле, когда он не должен был быть? Профессор МакГонагалл стр.151
- Какую позицию в квиддиче профессор МакГонагалл хотела, чтобы Гарри играл? Искатель стр. 151
- Что было в запретном коридоре на третьем этаже? Чудовищная собака с тремя головами стр. 160
Глава 10
- Какое существо прервало праздник Хэллоуина? Тролль стр. 166
- Кто случайно запер Рон и Гарри в ванной с троллем? Гермиона р. 175
- Как Гарри, Рон и Гермиона стали друзьями? Рон и Гарри спасли Гермиону от тролля p.179
Глава 11
- Как у Снейпа повредилась нога? Трехголовый пес в запретном коридоре с. 183
- Кто, по мнению Гермионы, проклинал метлу Гарри во время игры в квиддич? Снейп стр. 190
- Кто в итоге поймал снитч и выиграл игру? Гарри п. 191
- Как Хагрид называет трехголовый пес? Пушистый стр. 192
Глава 12
- Пушистый что-то охраняет.Как думают дети, кто пытается его украсть? Снейп стр. 197
- Кому до Гарри принадлежал плащ-невидимка? Его отец, мистер Поттер р. 202
- Кого Гарри увидел в своем отражении в волшебном зеркале? Его мама и папа, семья стр. 208
- Что Рон увидел в зеркале? Его будущее я с. 211
Глава 13
- Кто судил игру по квиддичу и заставил команду Гриффиндора нервничать? Снейп стр.216
- Кто такой Николас Фамель? Он создал Философский камень с. 219
- Что делает Философский камень? Дает жизнь вечную и производит чистое золото стр. 220
- Что такое пушистая охрана? Философский камень с. 220
Глава 14
- Что выиграл Хагрид в карты? Яйцо дракона стр. 233
- Кто смотрел в окно хижины Хагрида, когда вылупился дракон? Малфой стр.235
- Расскажите мне о Малфое. Он враг Гарри, снобист, жестокий, хулиган, избалованный, богатый
- Почему Хагрид не смог удержать дракона? Это незаконно стр. 230
Глава 15
- Почему Гарри, Гермиона и Невилл подверглись задержанию? Они ночью вели дракона на самую высокую башню и были пойманы. С. 243
- Куда под стражу отправились Гарри, Гермиона, Невилл и Малфой? Запретный лес с.249
- Что Хагрид хотел, чтобы они нашли? Обиженный единорог стр. 251
- Кто пил кровь единорога? Волан-де-Морт стр. 259
Глава 16
- Что сказал Хагрид, чтобы успокоить Пушистика? Воспроизвести музыку стр. 266
- Что связывало их ноги после того, как дети прошли через люк? Виноградные лозы, растения стр. 277
- В какую игру пришлось сыграть Гарри, Гермионе и Рону, чтобы пересечь комнату? Шахматы стр.282
Глава 17
- Какой человек пытался украсть Философский камень? Профессор Квиррелл стр. 288
- Что на самом деле профессор Снейп делал для Гарри? Защищая его с. 290
- Кто был под тюрбаном профессора Квиррелла? Лицо Волдеморта было на затылке Квиррелла стр. 293
- Что упало в карман Гарри, когда он посмотрел в волшебное зеркало? Камень с.292
- Кто спас Гарри от Волдеморта и профессора Квиррелла? Профессор Дамблдор стр. 295
Эта запись была опубликована в Вопросы на понимание, Гарри Поттер, Дж. К. Роулинг и отметила: возраст 10–99, AR, викторины, вопросы на понимание, фэнтези, первый год, 4–6 классы, GRL V, Гарри Поттер, Дж. Роулинг, Мэджик, Серия от Дайан.
Бермудский треугольник | Описание и факты
Бермудский треугольник , участок в северной части Атлантического океана у побережья Северной Америки, в котором, как утверждается, загадочным образом исчезло более 50 кораблей и 20 самолетов.Область, границы которой не согласованы повсеместно, имеет неопределенно треугольную форму, отмеченную атлантическим побережьем Флориды (в Соединенных Штатах), Бермудскими островами и Большими Антильскими островами.
USS Cyclops — изображенный здесь, на реке Гудзон, штат Нью-Йорк, в 1911 году — пропал без вести в районе Бермудского треугольника в марте 1918 года. Выживших не было, и обломки корабля так и не нашли.
Военно-морской исторический центр США Фотография
Британская викторина
Викторина «Все об океанах и морях»
Какое самое большое внутреннее море в мире? Где находится желоб Пуэрто-Рико? Узнайте, насколько глубоки ваши знания об океанах и морях, с помощью этой викторины.
Сообщения о необъяснимых происшествиях в регионе относятся к середине 19 века. Некоторые корабли были обнаружены полностью заброшенными без видимой причины; другие не передавали сигналов бедствия, и их больше никогда не видели и не слышали. Поступили сообщения о самолетах, которые затем исчезли, а спасательные операции, как сообщается, исчезли во время полета в этом районе. Однако обломков не было найдено, и некоторые теории, выдвинутые для объяснения повторяющихся тайн, были фантастическими.Хотя существует множество теорий о сверхъестественных причинах этих исчезновений, скорее всего, виноваты геофизические факторы и факторы окружающей среды. Одна из гипотез состоит в том, что пилоты не смогли учесть линию агонии — место, в котором нет необходимости компенсировать отклонение магнитного компаса — при приближении к Бермудскому треугольнику, что привело к значительной навигационной ошибке и катастрофе. Другая популярная теория состоит в том, что пропавшие суда были повалены так называемыми «волнами-убийцами», которые представляют собой массивные волны, которые могут достигать высоты до 100 футов (30.