перевод на английский, примеры, транскрипция, произношение.
haircut, clipping, clip, shear, shearing, bobbed hair, hair cutting
- haircut |ˈherkʌt| — стрижка
короткая стрижка — a close haircut
армейская стрижка — GI haircut
короткая, модная стрижка — a short / trendy haircut
- clipping |ˈklɪpɪŋ| — обрезание, стрижка, газетная вырезка, обрезок, обрезывание, срезывание
ручная стрижка — hand clipping
- clip |klɪp| — клип, зажим, скрепка, клипс, стрижка, зажимные клещи, зажимная скоба
- shear |ʃɪr| — сдвиг, ножницы, срез, стрижка, срезывающая сила, вертикальный вруб
- shearing |ˈʃɪrɪŋ| — сдвиг, срез, стрижка овец
стрижка овец — shearing job
стрижка овец по контракту — custom sheep shearing
механизированная стрижка; механическая стрижка — machine shearing
- bobbed hair — стрижка
- hair cutting — стрижка
Смотрите также
стрижка — hair-cut
стрижка под горшок; грязнуля; тупица — chili bowl
отделение купонов от облигаций; стрижка купонов — coupon stripping
фигурная стрижка и подрезание кустов и деревьев; садовое искусство — the topiary art
служитель в законодательном собрании; длинная женская стрижка под пажа — page boy
Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении
- trim |trɪm| — отделка, дифферент, порядок, готовность, подрезка, подравнивание
- trimming |ˈtrɪmɪŋ| — обрезки, отделка, снятие заусенцев, побои, заправка
- cut |kʌt| — порез, разрез, снижение, разрезание, прекращение, резание, сечение
стрижка шерсти — cut of wool
стрижка ежиком — brush cut
вам не идёт короткая стрижка — it doesn’t suit you to have your hair cut short
- hairstyle |ˈherstaɪl| — прическа
- hairdo |ˈherduː| — прическа, укладка волос
- cutting |ˈkʌtɪŋ| — резание, разрезание, вырезание, разрез, рубка, нарезание, вырезка
- mowing |ˈmaʊɪŋ| — покос
стрижка — Перевод на английский — примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Кстати, короткая стрижка тебе идёт.
By the way, a short haircut you go.
Я начинаю думать, что стрижка была не единственной плохой идеей.
I’m beginning to think that this haircut wasn’t my only bad idea.
Если честно, то короткая стрижка…
If we’re being honest, the short hair…
У вас отличная стрижка и сосед-первокурсник. Бруно Эскансо.
You had great hair and a freshman roommate named Bruno Escanso.
Мне нравится твоя прическа, модная стрижка?
I love your hair, is a special cut?
Тебе. .. не нравится моя летняя стрижка?
You… you don’t like my summer cut?
Следующий шаг — старомодный гардероб и стрижка с прямым пробором.
Next step is a… dated wardrobe and a symmetrically challenged haircut.
Её лохматая стрижка и темный мех помогает ей выделиться из толпы.
Her shaggy haircut and dark fur help her to stick out amongst a crowd.
Это не стрижка или какая-то дурацкая татуировка.
This isn’t a haircut or some meaningless tattoo.
Кстати, у джейка новая стрижка.
By the way, Jake got a new haircut.
Мы ходим к одному парикмахеру, но моя стрижка немножко лучше.
We even go to the same barber, although I have a slightly better haircut.
Ну, я должен заметить, прекрасная стрижка.
Well, I must say, it is a fine haircut.
Но ты права: хорошая стрижка -дело рискованное.
But you’re right, a good haircut is a riskier proposition.
Даже если у тебя новая стрижка.
Even if you have got a new haircut.
Например, у вас очень хорошая стрижка.
For example, you have a very fine haircut.
Нет, это лучше, чем стрижка Клинтона.
No, it’s better than Clinton’s haircut.
Думаю, что её стрижка выглядит мило, несмотря на то что все говорят.
I think her haircut looks nice, despite what everyone else says.
Дети насмехаются над тобой, если у тебя новая стрижка.
Kids make fun of you if you get a haircut.
Единственная винтажная вещь во мне — это моя стрижка под Тайрона Пауэра и мой пейджер.
The only thing vintage about me is my Tyrone Powers haircut and my pager.
Ты — это не только номер жетона или сомнительная стрижка.
You’re not just a badge number and a questionable haircut.
Стрижка — Перевод на английский — примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Отныне ты будешь Большая Стрижка! — Энди…
From henceforth, you shall be known as Big Haircut.
Стрижка, бритье, шампунь… кровопускание!
Haircut, shave, shampoo… blood letting!
Если честно, то короткая стрижка…
If we’re being honest, the short hair. ..
У вас отличная стрижка и сосед-первокурсник. Бруно Эскансо.
You had great hair and a freshman roommate named Bruno Escanso.
Прекрасно. Стрижка и окраска сегодня?
You want the cut and color today!
Стрижка, окраска, стиль — весь пакет.
Cut, color, style, the whole shebang.
Мистер Стрижка, в завещании очень четко описано, что должно произойти в случае безвременной кончины мистера и миссис Бодлер.
Well, Mr. Haircut, the Baudelaire will states very clearly what is to happen in the event of the untimely deaths of Mr. and Mrs. Baudelaire.
Стрижка, бритьё и прочие удовольствия, да?
Haircut, shaving and other pleasures?
Кстати, короткая стрижка тебе идёт.
By the way, a short haircut you go.
Я начинаю думать, что стрижка была не единственной плохой идеей.
I’m beginning to think that this haircut wasn’t my only bad idea.
Следующий шаг — старомодный гардероб и стрижка с прямым пробором.
Next step is a… dated wardrobe and a symmetrically challenged haircut.
Её лохматая стрижка и темный мех помогает ей выделиться из толпы.
Her shaggy haircut and dark fur help her to stick out amongst a crowd.
Это не стрижка или какая-то дурацкая татуировка.
This isn’t a haircut or some meaningless tattoo.
Кстати, у джейка новая стрижка.
By the way, Jake got a new haircut.
Мы ходим к одному парикмахеру, но моя стрижка немножко лучше.
We even go to the same barber, although I have a slightly better haircut.
Ну, я должен заметить, прекрасная стрижка.
Well, I must say, it is a fine haircut.
Но ты права: хорошая стрижка -дело рискованное.
But you’re right, a good haircut is a riskier proposition.
Даже если у тебя новая стрижка.
Even if you have got a new haircut.
Например, у вас очень хорошая стрижка.
For example, you have a very fine haircut.
Нет, это лучше, чем стрижка Клинтона.
No, it’s better than Clinton’s haircut.
СТРИЖКА — Перевод на английский — примеры русский
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.
Кстати, короткая стрижка тебе идёт.
By the way, a short haircut you go.
Я начинаю думать, что стрижка была не единственной плохой идеей.
I’m beginning to think that this haircut wasn’t my only bad idea.
Если честно, то короткая стрижка…
If we’re being honest, the short hair…
У вас отличная стрижка и сосед-первокурсник. Бруно Эскансо.
You had great hair and a freshman roommate named Bruno Escanso.
Мне нравится твоя прическа, модная стрижка?
I love your hair, is a special cut?
Тебе. .. не нравится моя летняя стрижка?
You… you don’t like my summer cut?
Следующий шаг — старомодный гардероб и стрижка с прямым пробором.
Next step is a… dated wardrobe and a symmetrically challenged haircut.
Её лохматая стрижка и темный мех помогает ей выделиться из толпы.
Her shaggy haircut and dark fur help her to stick out amongst a crowd.
Это не стрижка или какая-то дурацкая татуировка.
This isn’t a haircut or some meaningless tattoo.
Кстати, у джейка новая стрижка.
By the way, Jake got a new haircut.
Отныне ты будешь Большая Стрижка! — Энди…
From henceforth, you shall be known as Big Haircut.
Мы ходим к одному парикмахеру, но моя стрижка немножко лучше.
We even go to the same barber, although I have a slightly better haircut.
Ну, я должен заметить, прекрасная стрижка.
Well, I must say, it is a fine haircut.
Но ты права: хорошая стрижка -дело рискованное.
But you’re right, a good haircut is a riskier proposition.
Даже если у тебя новая стрижка.
Even if you have got a new haircut.
Например, у вас очень хорошая стрижка.
For example, you have a very fine haircut.
Нет, это лучше, чем стрижка Клинтона.
No, it’s better than Clinton’s haircut.
Думаю, что её стрижка выглядит мило, несмотря на то что все говорят.
I think her haircut looks nice, despite what everyone else says.
Дети насмехаются над тобой, если у тебя новая стрижка.
Kids make fun of you if you get a haircut.
Единственная винтажная вещь во мне — это моя стрижка под Тайрона Пауэра и мой пейджер.
The only thing vintage about me is my Tyrone Powers haircut and my pager.
СТРИЖКА — перевод на английский c примерами предложений
Интересно, как я буду выглядеть с этой обезьяньей стрижкой, которую там делают.
I wonder how I’ll look with that monkey haircut they give you there.
Как я буду смотреться с короткой стрижкой и длинным мундштуком? Что?
How do you think I’II look with a short haircut and a Iong cigarette holder?
Раз в неделю на стрижке.
Yes, but just for a haircut. Once a week.
Бритье или стрижка, мистер Меревельд?
A shave or a haircut, Mr Miereveld?
— Стрижка.
— Haircut.
Показать ещё примеры для «haircut»…
А как насчет денег для бритья и стрижки?
HOW ABOUT SOME MONEY FOR A RAZOBLADE AND A HAIRCUT?
На бритье и стрижку.
THAT’S FOR THE SHAVE AND THE HAIRCUT.
Мы все олицетворяем для них людей, которым нужна стрижка.
All we represent to them is somebody who needs a haircut.
Стрижка, пожалуйста.
A haircut, please.
Стрижка, бритье, шампунь… кровопускание!
Haircut, shave, shampoo, bloodletting? Sooth!
Работа такая, что это может стоить год бесплатных стрижек.
That job sounds like it might be worth a year’s free haircuts.
Стрижка не считается.
Uh,haircuts don’t count.
Ребята, да у вас новые стрижки!
Guys, you got new haircuts!
Я хочу сказать, эта стрижка, эта форма…
I mean, those haircuts, those uniforms.
Дешевая стрижка, в общем ничего хорошего.
Cheap haircuts, not good.
Клевые стрижки… не пойми меня неправильно…
These very cool haircuts… don’t get me wrong — it’s not — more… it’s obviously more than a haircut.
Число стрижек.
Number of haircuts.
Не надо так долго откладывать стрижку, ты, жадный сукин сын.
You shouldn’t wait so long between haircuts, you cheap son of a bitch.
Под фуражками были видны короткие стрижки, но волосы были отличными, а шеи нежными и женственными.
«Under the caps cropped haircuts were visible, «but the hair was fine and the necks delicate and feminine.
Ее стрижка обо всем говорит.
Haircuts don’t lie.
Преподобный, я еще не закончил стрижку!
Reverend, I haven’t finished your haircut yet
Шелдон, ты пропустил стрижку всего лишь на один день.
Sheldon, you are one day late for your haircut.
Время для стрижки.
Um… Time for your haircut.
А тебе не нравится стрижка.
— Oh. — and you hate your haircut.
Но это было из-за стрижки.
But that was because of my haircut.
Ты мне оплатил стрижку.
And you paid for my haircut.
Это из-за стрижки, наверное.
I, it’s my haircut probably.
Вам даже лучше с короткой стрижкой. Тем более так будет прохладнее, сейчас жарко.
You’re nice without long hair.
— Обожаю короткие стрижки.
— I love short hair.
Но она была брюнеткой с короткой стрижкой.
But she was a brunette, with short hair.
Когда я был маленьким меня бросало в ужас при виде стрижки волос.
When I was a kid I used to hate the sight of hair being cut.
Вот она. Брюнеточка с короткой стрижкой.
The brunette with short hair.
Показать ещё примеры для «hair»…
Он был очень толстый, с короткой стрижкой… и показывал мне картинки в смешной книжечке.
He was very fat, had short hair and showed me pictures from a funny little book.
Тьi умеешь делать мужские стрижки?
Could you cut a man’s hair?
Я выдаю шампунь… Женщины хотят помыть голову перед стрижкой И это делаю я.
I give shampoos… a woman gets her hair shampooed before she gets it cut and I do it.
Хорошо, перенесем стрижку и маникюр на 9:30… и разбудите Мистера Кейса.
Well, change hair and nails to 9:30… and wake Mr. Keyes.
В Нью-Йорке делают такие стрижки!
They got hair like this in New York?
Стрижка короткая?
How short’s your hair?
Вы сделали стрижку.
You cut your hair.
— На стрижку?
— For your hair?
*Ты способен* *ей угождать:* *носить стрижку,* *как ей нравится.*
♪ Do the things ♪ ♪ She likes to do ♪ ♪ Wear your hair ♪
Ты сделал мою стрижку как у куклы.
You make my hair like a doll.
Классная стрижка.
— You, too. I like your hair.
Я сделала новую стрижку.
I even had my hair done.
Почему парень с короткой стрижкой выглядит более мужественно… Я не вижу никаких причин для этого.
Why should a guy with a crew cut look more manly— i don’t know the reasons for these things.
Блондинка с короткой стрижкой.
blonde hair, cut short.
Всегда приглядывал за мной. — Он все еще занимается стрижкой овец? — Нет.
You reckon shearing’s hard, but I tell you there’s not too many blokes… big enough or strong enough to cut the sugarcane.
Она пожала плечами, вздохнула с раздражением, как никогда, и молча закончила стрижку.
She shrugged, sighed in annoyance in a way I’d never heard, and edgily, silently, finished the cut.
Самая прикольная стрижка, так что хватит ныть!
The killer cut, so stop whining!
Показать ещё примеры для «cut»…
Классная стрижка.
Pretty cut.
Это стрижка под мальчика.
It’s an Urchin cut.
Стрижка стоит 45 фунтов, но я редко ее делаю.
Well, 45 pounds on a cut. But I don’t have it done that often.
Это простая стрижка.
It’s an easy cut.
Он сейчас как раз там, а «шерстяная проблема» называется стрижкой с начесом.
He’s actually there right now, and the fur problem you’re referring to is actually called a shaggy cut.
Да во всём. Стрижка, укладка, и волосы гладкие, как шёлк.
The cutting, the styling, the making it silky smooth.
Кто сказал о стрижке волос? Ты же можешь носить парик.
Who said anything about you cutting your hair?
Тратится много денег на стрижку травы.
They waste money cutting grass.
Стрижка волос, подписи, живописи.
Cutting hair, signing, painting.
Она сказала, что обучение языку жестов, будучи взрослой, то, сколько я сделала жестов, и живопись, и стрижка волос, ущерб непоправимый.
That with the combination of learning to sign as an adult, the amount of signing that I’ve done and the painting and the years of cutting hair, the damage is irreparable.
Стрижка волос помогает мне здраво мыслить.
Cutting hair keeps me sane.
Массаж после стрижки?
Massage after cutting?
Больше никаких стрижек.
No more cutting.
Возможно там есть волосы, нуждающиеся в стрижке.
Maybe there’s hair that needs cutting.
Боб по-итальянски или стрижку Пикси?
An Italian bob or one of those pixie cuts?
Слушайте, вы появляетесь здесь с вашими пушками и стрижками ежиком, но когда дело доходит до реального спасения города, вы обращаетесь к ученым, и, как всегда, просите невозможного.
Look, you show up here with your guns and your brush cuts, but when it comes to actually saving the city, you turn to the scientists, and every time, what you ask is impossible.
Белые парни с короткими стрижками.
White guys with crew cuts.
Не будем обсуждать душевные травмы и стрижку чужих спин!
Can we stop talking about trauma — and-and-and cuts on the… on peoples’ backs? — Yes.
Стрижка и краска?
A cut and a color?
Хочешь, чтобы я завершил стрижку волос позже?
Do you want me to finish cutting your hair later?
Итак, она зацепила меня стрижкой.
So, she hooked me up with a cut.
— Да могу сказать по твоей стрижке.
— I could tell by your hair cut
Если его и видели, то не узнают. Из-за новой стрижки.
Even strangers that have seen him before aren’t gonna recognize him… because he’s had his hair cut.
Вам стрижку или укладку?
Have hair cut or washed, ma’am?
Мне нужно было присматривать за ней, пока мой офицер-тренер пошел на стрижку.
I was supposed to be watching it while my training officer got a hair cut.
Тебе стоит поторопиться, если хочешь успеть на стрижку.
You’d better hurry if you’re gonna get your hair cut.
Показать ещё примеры для «hair cut»…
— У тебя была стрижка?
— You had your hair cut?
Я уже год с такой стрижкой
I’ve been getting my hair cut like this for a year.
Я говорю, что если я приду в ваш салон Вы сделаете мне бесплатную стрижку а я бесплатно научу Вас урду.
I say I come to your parlour… you give me free hair cut… and I teach you free Urdu.
Что выбрать… Что выбрать воск или стрижку?
How to do… how to do… between waxing and hair cut?
и я думаю, это наверное, страшно немного – петь одной против двоих, я понимаю, что это было нелегко потому что ты чувствовала себя внезапно всего лишь половиной , но это не так, так что теперь я перекину выбор на него, крутая стрижка, кстати!
I know it’s not easy because you instantly feel like you’re half but you are not at all. Tom has a difficult choice so I’ll swing it over to you. Nice hair cut, by the way!
— Я проводил здесь… возможно, часа четыре в день, помогал отцу со стрижкой.
I was here, what? Probably four hours a day. Helping my father cut hair.
А еще я там делаю стрижки.
(laughs) It’s also where I cut hair.
Ты также и не делаешь стрижки, негр.
You don’t cut hair either, negro.
Сделай мне стрижку.
Will you cut my hair?
Стилист, который тащится от Инстаграмма, он хочет сделать мне короткую стрижку.
This stylist who’s big on Instagram, he’s, like… wants to cut my hair short.
Можно мне взять 50$ на стрижку?
Can I have $50 to get my hair cut?
Я только что сделал стрижку для школьной встречи выпускников.
I just got my hair cut for our high school reunion.
Или выгнал бы тебя из-за твоей стрижки?
Or-or what if he saw that you cut your hair and sent you packing?
Ну, знаешь, делать стрижку как у Пейтон, или пытаться залезть ко мне в кровать?
You know, cut your hair like Peyton, try and crawl into bed with me?
Всё остается, как есть, всего один раз делаешь стрижку, которая тебе по душе и всё! Xодишь с ней до конца жизни.
You have your hair cut once, in whatever style you want, and it stays like that for the rest of your natural life.
Вообще я как раз на середине стрижки.
I’m actually in the middle of cutting my hair.
Я ставила подписи и делала стрижку одновременно…
Combination of signing and cutting hair…
Его лицо, его стрижка, а теперь он еще и хочет говорить как я?
His face, the way he cut his hair, and now he’s trying to talk like me, too?
20 франков за стрижку.
20 francs for the trim.
Но, если хочешь, я сделаю стрижку.
But if you want, I could trim it.
Мэрион, мои волосяные фолликулы нуждаются в немедленной стрижке.
My ample follicles are in dire need of a trim.
Обычно Джеки с маминой работы просто подравнивает маме стрижку, но теперь я вспоминаю, что на днях она говорила о своих волосах.
Mum normally just gets a trim from her work colleague Jackie. But now I think of it, she did mention her hair the other day.
У парней там должна быть стрижка, а не лысина.
Guys are supposed to trim, not go totally bald.
Показать ещё примеры для «trim»…
Хмм, тебе уже пора сделать нормальную стрижку. Там.
‘Hmm, you might be ripe for a trim, in the cuts.’
Кажется, тебе не помешает стрижка.
Looks like you need a trim.
Как вы думаете, стрижка подойдет?
Do you think a trim would be better?
Как раз думаю подравнять стрижку.
My hair could do with a trim.
Гивенс, Арло, на стрижку.
Givens, Arlo, here for his trim. He have a lay-in?
Я всего лишь сказал, что у нас один куст срочно нуждается в стрижке.
All I said was we had a huge overgrown bush in desperate need of trimming.
Отправь меня на стрижку деревьев.
Get me trimming trees.
Стрижка у меня такая — растрепущая, глаза голубовато-серые, зубы золотые.
My hairstyle is such — untidy, Eyes bluish-gray, a teeth gold.
Нет такой стрижки, из-за которой вы попадете в плохое место.
There is no hairstyle that can put you in the bad place.
Эбби будет счастлива сделать тебе модную стрижку.
Abby asks you to make a cut and hairstyle, she will be happy about it.
Эта стрижка у тебя уже целую вечность.
You’ve had that hairstyle forever.
как с короткой стрижкой?
Like a short hairstyle?
Показать ещё примеры для «hairstyle»…
Красивая стрижка.
Beautiful hairstyle.
Прозрачный лак для ногтей и классическая стрижка говорят о том, как сильно она старалась, чтобы выглядеть ухоженной. И влиятельной.
The clear nail polish and the conservative hairstyle suggest that she -— she worked very hard to look well-groomed and authoritative…
— Хочу сделать себе новую стрижку.
— I want my ‘make ne new hairstyle.
Может изменю стрижку.
Maybe change my hairstyle.
Ты можешь сказать, что у меня уродливое платье, а я, что мне не нравится твоя стрижка.
You can tell me my dress is ugly, and I can tell you that I don’t like your hairstyle.
Ты не хотела бы поменять стрижку?
Well, have you ever considered, say, like changing your hairstyle?
Например: вы приходите домой, втишь под градусом… и видите что кровать покрылась шерстью… приходится брать машинку для стрижки.
It…you know, when you go home you’re a bit… had a couple of drinks… and the bed’s all wooly, and you have to… and you have to get the clippers out.
Не понимаю, почему они так боятся, чтобы у нас были свои щипцы для стрижки ногтей.
I don’t understand why they’re so touchy about us having our own nail clippers.
Мы же купили тебе машинку для стрижки…
Well, we got you the clippers. I thought…
— Только позвольте я схожу за моей машинкой для стрижки волос.
Just let me get my clippers. What?
Машинкой для стрижки?
Clippers?
Показать ещё примеры для «clippers»…
Где машинка для стрижки?
Where are the clippers? — What clippers?
Если надо, у нас есть машинка для стрижки.
We got clippers if you need ’em.
Сынок, мы живем в мире со стенами, и они должны охраняться людьми с короткими стрижками.
That would open you up to lawsuits. Son, we live in a world that has walls, and those walls have to be guarded by men with hair clippers.
Мы растим шерсть, и когда нам становится тепло, они приходят с машинкой для стрижки и сбривают нашу шерсть, а мы стоим, голые, кричащие маленькие идиоты!
We grow our wool, and just when we’re getting warm, they come along with their electric clippers and shear our wool off, and we’re just naked, screaming little fucks!
Это для стрижки ногтя.
Nail clipper.
Прошу свободных работников принести машинку для стрижки волос в носу в кабинет управляющего для сверки цены.
Could an available sales associate bring a nose hair clipper to the manager’s office for a price check?
Ты делала стрижку? Да.
Did you get a haircut?
Ты готов сделать стрижку и сменить одежду?
You’re willing to get a haircut and change your clothes?
— Новая Англия стрижка вы? — Да.
— Did you get a haircut?
Смотри, как бы в следующий раз тебе не устроили стрижку.
Mind you don’t get a haircut next time.
А потом Майки-Ухо узнаёт, что батя ведет меня на стрижку.
So then Mickey-the-ear gets wind that my pops is taking me to get a haircut.
Показать ещё примеры для «get a haircut»…
Новая стрижка?
Did you get a haircut?
— Еще как буду, а вам обеспечена стрижка!
— I will be, and you’ll be getting a haircut.
стрижка — это серьезный шаг.
getting a haircut is a big deal.
После которого, как я только что вспомнил, у меня стрижка.
After which, I just remembered I’m getting a haircut.
Ну, может это такая стрижка, что ли.
Well, maybe she got a haircut or something.
Таки не скажешь, что тебе нужна стрижка.
You know, you look like you already just got haircut.
Обычно дети зарабатывают первые деньги на стрижке газонов или мусор выносят.
You know how most kids get their allowance from mowing the lawn…
«Как прошла стрижка газона?» «И не спрашивай.»
«How did the lawn mowing go?» «Don’t ask.»
Несчастный случай во время стрижки газона.
Lawn mowing accident.
Судья не думал, что я был опасен для общества, так что я должен оплатить мои долги стрижкой газонов.
Judge didn’t think I was a danger to society, so I get to pay my debt mowing the lawn.
Он финансировал свое музыкальное пристрастие стрижкой газонов и работой на стройках
He supported his music habit by mowing lawns or working construction.
Показать ещё примеры для «mowing»…
О, завтрак в постель, массаж головы… мойка машины, стрижка газона, принести тебе трубку с тапочками.
Ooh, breakfast in bed, a scalp massage car wash, mowing the lawn, bring you your pipe and slippers.
И он забегал к ней в обед, будил в 3 часа ночи, отвлекался от стрижки газона.
So he drives home from work for a nooner, he wakes her up at 3:00 A.M., he runs in from mowing the lawn.
Стрижке газона каждое воскресенье.
— Ohh! — Mowing the lawn every Sunday.
Ну, я верю в его яица и верю в твоего сына и поэтому я собираюсь инвестировать его бизнес по стрижке газона овцами.
Well,I believe in his eggs, and I believe in your son-— so much so,I’m going to invest in his sheep mower business.
«Я собираюсь инвестировать его бизнес по стрижке газона овцами»?
«I’m gonna invest in his sheep mower business»?
Что ж, не тяните со стрижкой моей лужайки.
Well, I’m looking forward to having my lawn mowed…
когда ты узнал, что паренек, которому ты платишь за стрижку газона, кувыркается с твоей женой, почему не замочил его?
WHEN YOU FOUND OUT THAT KID WHO YOU WERE PAYING TO MOW YOUR LAWN WAS DOING YOUR WIFE, HOW DID YOU NOT KILL HIM?
К примеру, отсутствие любимой спортивной команды… незнание нюансов стрижки газонов… или того, как нужно нянчиться с детьми.
Keeping up with sports teams, for example, or the details of lawn care -— — — Or dealing with babies.
Сегодня не надо никакой уборки или стрижки газона.
No housekeeping or lawn care today.
Тайлер не смог заплатить мне за стрижку лужайки, поэтому дал вот этого маленького друга.
Tyler couldn’t pay me for mowing his lawn, so he gave me this little fella.
Показать ещё примеры для «lawn»…
На самом деле, всего после пары часов стрижки газонов я смог обменяться на что-то, что раньше было доступно только магнатам и толстякам.
In fact, after only a few hours of lawn work, I was able to trade for something that was heretofore only available to tycoons and walruses.
о, есть гаражная распродажа предметов для стрижки лужаек больших размеров.
There’s a sale on lawn furniture at the Lawns Plus.
Отправить комментарий
Смотрите также
Check it at Linguazza.com
- haircut: phrases, sentences
- hair: phrases, sentences
- cut: phrases, sentences
- hair cut: phrases, sentences
- trim: phrases, sentences
- hairstyle: phrases, sentences
- clippers: phrases, sentences
- get a haircut: phrases, sentences
- mowing: phrases, sentences
- lawn: phrases, sentences
СТРИЖКУ — перевод на английский c примерами предложений
Интересно, как я буду выглядеть с этой обезьяньей стрижкой, которую там делают.
I wonder how I’ll look with that monkey haircut they give you there.
Как я буду смотреться с короткой стрижкой и длинным мундштуком? Что?
How do you think I’II look with a short haircut and a Iong cigarette holder?
Раз в неделю на стрижке.
Yes, but just for a haircut. Once a week.
Бритье или стрижка, мистер Меревельд?
A shave or a haircut, Mr Miereveld?
— Стрижка.
— Haircut.
Показать ещё примеры для «haircut»…
А как насчет денег для бритья и стрижки?
HOW ABOUT SOME MONEY FOR A RAZOBLADE AND A HAIRCUT?
На бритье и стрижку.
THAT’S FOR THE SHAVE AND THE HAIRCUT.
Мы все олицетворяем для них людей, которым нужна стрижка.
All we represent to them is somebody who needs a haircut.
Стрижка, пожалуйста.
A haircut, please.
Стрижка, бритье, шампунь… кровопускание!
Haircut, shave, shampoo, bloodletting? Sooth!
Работа такая, что это может стоить год бесплатных стрижек.
That job sounds like it might be worth a year’s free haircuts.
Стрижка не считается.
Uh,haircuts don’t count.
Ребята, да у вас новые стрижки!
Guys, you got new haircuts!
Я хочу сказать, эта стрижка, эта форма…
I mean, those haircuts, those uniforms.
Дешевая стрижка, в общем ничего хорошего.
Cheap haircuts, not good.
Клевые стрижки… не пойми меня неправильно…
These very cool haircuts… don’t get me wrong — it’s not — more… it’s obviously more than a haircut.
Число стрижек.
Number of haircuts.
Не надо так долго откладывать стрижку, ты, жадный сукин сын.
You shouldn’t wait so long between haircuts, you cheap son of a bitch.
Под фуражками были видны короткие стрижки, но волосы были отличными, а шеи нежными и женственными.
«Under the caps cropped haircuts were visible, «but the hair was fine and the necks delicate and feminine.
Ее стрижка обо всем говорит.
Haircuts don’t lie.
Преподобный, я еще не закончил стрижку!
Reverend, I haven’t finished your haircut yet
Шелдон, ты пропустил стрижку всего лишь на один день.
Sheldon, you are one day late for your haircut.
Время для стрижки.
Um… Time for your haircut.
А тебе не нравится стрижка.
— Oh. — and you hate your haircut.
Но это было из-за стрижки.
But that was because of my haircut.
Ты мне оплатил стрижку.
And you paid for my haircut.
Это из-за стрижки, наверное.
I, it’s my haircut probably.
Вам даже лучше с короткой стрижкой. Тем более так будет прохладнее, сейчас жарко.
You’re nice without long hair.
— Обожаю короткие стрижки.
— I love short hair.
Но она была брюнеткой с короткой стрижкой.
But she was a brunette, with short hair.
Когда я был маленьким меня бросало в ужас при виде стрижки волос.
When I was a kid I used to hate the sight of hair being cut.
Вот она. Брюнеточка с короткой стрижкой.
The brunette with short hair.
Показать ещё примеры для «hair»…
Он был очень толстый, с короткой стрижкой… и показывал мне картинки в смешной книжечке.
He was very fat, had short hair and showed me pictures from a funny little book.
Тьi умеешь делать мужские стрижки?
Could you cut a man’s hair?
Я выдаю шампунь… Женщины хотят помыть голову перед стрижкой И это делаю я.
I give shampoos… a woman gets her hair shampooed before she gets it cut and I do it.
Хорошо, перенесем стрижку и маникюр на 9:30… и разбудите Мистера Кейса.
Well, change hair and nails to 9:30… and wake Mr. Keyes.
В Нью-Йорке делают такие стрижки!
They got hair like this in New York?
Стрижка короткая?
How short’s your hair?
Вы сделали стрижку.
You cut your hair.
— На стрижку?
— For your hair?
*Ты способен* *ей угождать:* *носить стрижку,* *как ей нравится.*
♪ Do the things ♪ ♪ She likes to do ♪ ♪ Wear your hair ♪
Ты сделал мою стрижку как у куклы.
You make my hair like a doll.
Классная стрижка.
— You, too. I like your hair.
Я сделала новую стрижку.
I even had my hair done.
Почему парень с короткой стрижкой выглядит более мужественно… Я не вижу никаких причин для этого.
Why should a guy with a crew cut look more manly— i don’t know the reasons for these things.
Блондинка с короткой стрижкой.
blonde hair, cut short.
Всегда приглядывал за мной. — Он все еще занимается стрижкой овец? — Нет.
You reckon shearing’s hard, but I tell you there’s not too many blokes… big enough or strong enough to cut the sugarcane.
Она пожала плечами, вздохнула с раздражением, как никогда, и молча закончила стрижку.
She shrugged, sighed in annoyance in a way I’d never heard, and edgily, silently, finished the cut.
Самая прикольная стрижка, так что хватит ныть!
The killer cut, so stop whining!
Показать ещё примеры для «cut»…
Классная стрижка.
Pretty cut.
Это стрижка под мальчика.
It’s an Urchin cut.
Стрижка стоит 45 фунтов, но я редко ее делаю.
Well, 45 pounds on a cut. But I don’t have it done that often.
Это простая стрижка.
It’s an easy cut.
Он сейчас как раз там, а «шерстяная проблема» называется стрижкой с начесом.
He’s actually there right now, and the fur problem you’re referring to is actually called a shaggy cut.
Да во всём. Стрижка, укладка, и волосы гладкие, как шёлк.
The cutting, the styling, the making it silky smooth.
Кто сказал о стрижке волос? Ты же можешь носить парик.
Who said anything about you cutting your hair?
Тратится много денег на стрижку травы.
They waste money cutting grass.
Стрижка волос, подписи, живописи.
Cutting hair, signing, painting.
Она сказала, что обучение языку жестов, будучи взрослой, то, сколько я сделала жестов, и живопись, и стрижка волос, ущерб непоправимый.
That with the combination of learning to sign as an adult, the amount of signing that I’ve done and the painting and the years of cutting hair, the damage is irreparable.
Стрижка волос помогает мне здраво мыслить.
Cutting hair keeps me sane.
Массаж после стрижки?
Massage after cutting?
Больше никаких стрижек.
No more cutting.
Возможно там есть волосы, нуждающиеся в стрижке.
Maybe there’s hair that needs cutting.
Боб по-итальянски или стрижку Пикси?
An Italian bob or one of those pixie cuts?
Слушайте, вы появляетесь здесь с вашими пушками и стрижками ежиком, но когда дело доходит до реального спасения города, вы обращаетесь к ученым, и, как всегда, просите невозможного.
Look, you show up here with your guns and your brush cuts, but when it comes to actually saving the city, you turn to the scientists, and every time, what you ask is impossible.
Белые парни с короткими стрижками.
White guys with crew cuts.
Не будем обсуждать душевные травмы и стрижку чужих спин!
Can we stop talking about trauma — and-and-and cuts on the… on peoples’ backs? — Yes.
Стрижка и краска?
A cut and a color?
Хочешь, чтобы я завершил стрижку волос позже?
Do you want me to finish cutting your hair later?
Итак, она зацепила меня стрижкой.
So, she hooked me up with a cut.
— Да могу сказать по твоей стрижке.
— I could tell by your hair cut
Если его и видели, то не узнают. Из-за новой стрижки.
Even strangers that have seen him before aren’t gonna recognize him… because he’s had his hair cut.
Вам стрижку или укладку?
Have hair cut or washed, ma’am?
Мне нужно было присматривать за ней, пока мой офицер-тренер пошел на стрижку.
I was supposed to be watching it while my training officer got a hair cut.
Тебе стоит поторопиться, если хочешь успеть на стрижку.
You’d better hurry if you’re gonna get your hair cut.
Показать ещё примеры для «hair cut»…
— У тебя была стрижка?
— You had your hair cut?
Я уже год с такой стрижкой
I’ve been getting my hair cut like this for a year.
Я говорю, что если я приду в ваш салон Вы сделаете мне бесплатную стрижку а я бесплатно научу Вас урду.
I say I come to your parlour… you give me free hair cut… and I teach you free Urdu.
Что выбрать… Что выбрать воск или стрижку?
How to do… how to do… between waxing and hair cut?
и я думаю, это наверное, страшно немного – петь одной против двоих, я понимаю, что это было нелегко потому что ты чувствовала себя внезапно всего лишь половиной , но это не так, так что теперь я перекину выбор на него, крутая стрижка, кстати!
I know it’s not easy because you instantly feel like you’re half but you are not at all. Tom has a difficult choice so I’ll swing it over to you. Nice hair cut, by the way!
— Я проводил здесь… возможно, часа четыре в день, помогал отцу со стрижкой.
I was here, what? Probably four hours a day. Helping my father cut hair.
А еще я там делаю стрижки.
(laughs) It’s also where I cut hair.
Ты также и не делаешь стрижки, негр.
You don’t cut hair either, negro.
Сделай мне стрижку.
Will you cut my hair?
Стилист, который тащится от Инстаграмма, он хочет сделать мне короткую стрижку.
This stylist who’s big on Instagram, he’s, like… wants to cut my hair short.
Можно мне взять 50$ на стрижку?
Can I have $50 to get my hair cut?
Я только что сделал стрижку для школьной встречи выпускников.
I just got my hair cut for our high school reunion.
Или выгнал бы тебя из-за твоей стрижки?
Or-or what if he saw that you cut your hair and sent you packing?
Ну, знаешь, делать стрижку как у Пейтон, или пытаться залезть ко мне в кровать?
You know, cut your hair like Peyton, try and crawl into bed with me?
Всё остается, как есть, всего один раз делаешь стрижку, которая тебе по душе и всё! Xодишь с ней до конца жизни.
You have your hair cut once, in whatever style you want, and it stays like that for the rest of your natural life.
Вообще я как раз на середине стрижки.
I’m actually in the middle of cutting my hair.
Я ставила подписи и делала стрижку одновременно…
Combination of signing and cutting hair…
Его лицо, его стрижка, а теперь он еще и хочет говорить как я?
His face, the way he cut his hair, and now he’s trying to talk like me, too?
20 франков за стрижку.
20 francs for the trim.
Но, если хочешь, я сделаю стрижку.
But if you want, I could trim it.
Мэрион, мои волосяные фолликулы нуждаются в немедленной стрижке.
My ample follicles are in dire need of a trim.
Обычно Джеки с маминой работы просто подравнивает маме стрижку, но теперь я вспоминаю, что на днях она говорила о своих волосах.
Mum normally just gets a trim from her work colleague Jackie. But now I think of it, she did mention her hair the other day.
У парней там должна быть стрижка, а не лысина.
Guys are supposed to trim, not go totally bald.
Показать ещё примеры для «trim»…
Хмм, тебе уже пора сделать нормальную стрижку. Там.
‘Hmm, you might be ripe for a trim, in the cuts.’
Кажется, тебе не помешает стрижка.
Looks like you need a trim.
Как вы думаете, стрижка подойдет?
Do you think a trim would be better?
Как раз думаю подравнять стрижку.
My hair could do with a trim.
Гивенс, Арло, на стрижку.
Givens, Arlo, here for his trim. He have a lay-in?
Я всего лишь сказал, что у нас один куст срочно нуждается в стрижке.
All I said was we had a huge overgrown bush in desperate need of trimming.
Отправь меня на стрижку деревьев.
Get me trimming trees.
Стрижка у меня такая — растрепущая, глаза голубовато-серые, зубы золотые.
My hairstyle is such — untidy, Eyes bluish-gray, a teeth gold.
Нет такой стрижки, из-за которой вы попадете в плохое место.
There is no hairstyle that can put you in the bad place.
Эбби будет счастлива сделать тебе модную стрижку.
Abby asks you to make a cut and hairstyle, she will be happy about it.
Эта стрижка у тебя уже целую вечность.
You’ve had that hairstyle forever.
как с короткой стрижкой?
Like a short hairstyle?
Показать ещё примеры для «hairstyle»…
Красивая стрижка.
Beautiful hairstyle.
Прозрачный лак для ногтей и классическая стрижка говорят о том, как сильно она старалась, чтобы выглядеть ухоженной. И влиятельной.
The clear nail polish and the conservative hairstyle suggest that she -— she worked very hard to look well-groomed and authoritative…
— Хочу сделать себе новую стрижку.
— I want my ‘make ne new hairstyle.
Может изменю стрижку.
Maybe change my hairstyle.
Ты можешь сказать, что у меня уродливое платье, а я, что мне не нравится твоя стрижка.
You can tell me my dress is ugly, and I can tell you that I don’t like your hairstyle.
Ты не хотела бы поменять стрижку?
Well, have you ever considered, say, like changing your hairstyle?
Например: вы приходите домой, втишь под градусом… и видите что кровать покрылась шерстью… приходится брать машинку для стрижки.
It…you know, when you go home you’re a bit… had a couple of drinks… and the bed’s all wooly, and you have to… and you have to get the clippers out.
Не понимаю, почему они так боятся, чтобы у нас были свои щипцы для стрижки ногтей.
I don’t understand why they’re so touchy about us having our own nail clippers.
Мы же купили тебе машинку для стрижки…
Well, we got you the clippers. I thought…
— Только позвольте я схожу за моей машинкой для стрижки волос.
Just let me get my clippers. What?
Машинкой для стрижки?
Clippers?
Показать ещё примеры для «clippers»…
Где машинка для стрижки?
Where are the clippers? — What clippers?
Если надо, у нас есть машинка для стрижки.
We got clippers if you need ’em.
Сынок, мы живем в мире со стенами, и они должны охраняться людьми с короткими стрижками.
That would open you up to lawsuits. Son, we live in a world that has walls, and those walls have to be guarded by men with hair clippers.
Мы растим шерсть, и когда нам становится тепло, они приходят с машинкой для стрижки и сбривают нашу шерсть, а мы стоим, голые, кричащие маленькие идиоты!
We grow our wool, and just when we’re getting warm, they come along with their electric clippers and shear our wool off, and we’re just naked, screaming little fucks!
Это для стрижки ногтя.
Nail clipper.
Прошу свободных работников принести машинку для стрижки волос в носу в кабинет управляющего для сверки цены.
Could an available sales associate bring a nose hair clipper to the manager’s office for a price check?
Ты делала стрижку? Да.
Did you get a haircut?
Ты готов сделать стрижку и сменить одежду?
You’re willing to get a haircut and change your clothes?
— Новая Англия стрижка вы? — Да.
— Did you get a haircut?
Смотри, как бы в следующий раз тебе не устроили стрижку.
Mind you don’t get a haircut next time.
А потом Майки-Ухо узнаёт, что батя ведет меня на стрижку.
So then Mickey-the-ear gets wind that my pops is taking me to get a haircut.
Показать ещё примеры для «get a haircut»…
Новая стрижка?
Did you get a haircut?
— Еще как буду, а вам обеспечена стрижка!
— I will be, and you’ll be getting a haircut.
стрижка — это серьезный шаг.
getting a haircut is a big deal.
После которого, как я только что вспомнил, у меня стрижка.
After which, I just remembered I’m getting a haircut.
Ну, может это такая стрижка, что ли.
Well, maybe she got a haircut or something.
Таки не скажешь, что тебе нужна стрижка.
You know, you look like you already just got haircut.
Обычно дети зарабатывают первые деньги на стрижке газонов или мусор выносят.
You know how most kids get their allowance from mowing the lawn…
«Как прошла стрижка газона?» «И не спрашивай.»
«How did the lawn mowing go?» «Don’t ask.»
Несчастный случай во время стрижки газона.
Lawn mowing accident.
Судья не думал, что я был опасен для общества, так что я должен оплатить мои долги стрижкой газонов.
Judge didn’t think I was a danger to society, so I get to pay my debt mowing the lawn.
Он финансировал свое музыкальное пристрастие стрижкой газонов и работой на стройках
He supported his music habit by mowing lawns or working construction.
Показать ещё примеры для «mowing»…
О, завтрак в постель, массаж головы… мойка машины, стрижка газона, принести тебе трубку с тапочками.
Ooh, breakfast in bed, a scalp massage car wash, mowing the lawn, bring you your pipe and slippers.
И он забегал к ней в обед, будил в 3 часа ночи, отвлекался от стрижки газона.
So he drives home from work for a nooner, he wakes her up at 3:00 A.M., he runs in from mowing the lawn.
Стрижке газона каждое воскресенье.
— Ohh! — Mowing the lawn every Sunday.
Ну, я верю в его яица и верю в твоего сына и поэтому я собираюсь инвестировать его бизнес по стрижке газона овцами.
Well,I believe in his eggs, and I believe in your son-— so much so,I’m going to invest in his sheep mower business.
«Я собираюсь инвестировать его бизнес по стрижке газона овцами»?
«I’m gonna invest in his sheep mower business»?
Что ж, не тяните со стрижкой моей лужайки.
Well, I’m looking forward to having my lawn mowed…
когда ты узнал, что паренек, которому ты платишь за стрижку газона, кувыркается с твоей женой, почему не замочил его?
WHEN YOU FOUND OUT THAT KID WHO YOU WERE PAYING TO MOW YOUR LAWN WAS DOING YOUR WIFE, HOW DID YOU NOT KILL HIM?
К примеру, отсутствие любимой спортивной команды… незнание нюансов стрижки газонов… или того, как нужно нянчиться с детьми.
Keeping up with sports teams, for example, or the details of lawn care -— — — Or dealing with babies.
Сегодня не надо никакой уборки или стрижки газона.
No housekeeping or lawn care today.
Тайлер не смог заплатить мне за стрижку лужайки, поэтому дал вот этого маленького друга.
Tyler couldn’t pay me for mowing his lawn, so he gave me this little fella.
Показать ещё примеры для «lawn»…
На самом деле, всего после пары часов стрижки газонов я смог обменяться на что-то, что раньше было доступно только магнатам и толстякам.
In fact, after only a few hours of lawn work, I was able to trade for something that was heretofore only available to tycoons and walruses.
о, есть гаражная распродажа предметов для стрижки лужаек больших размеров.
There’s a sale on lawn furniture at the Lawns Plus.
Отправить комментарий
Смотрите также
Check it at Linguazza.com
- haircut: phrases, sentences
- hair: phrases, sentences
- cut: phrases, sentences
- hair cut: phrases, sentences
- trim: phrases, sentences
- hairstyle: phrases, sentences
- clippers: phrases, sentences
- get a haircut: phrases, sentences
- mowing: phrases, sentences
- lawn: phrases, sentences
Перевод стрижки на английский
АнглийскийфранцузскийитальянскийНемецкийПортугальскийИспанский ————— АрабскийКаталанскийКастильскийЧешскийКитайский (s) Китайский (t) ДатскийГреческий ИвритХиндиВенгерскийПерсидскийЯпонскийКорейскийНидерландскийНорвежскийПольскийРумынскийРусскийШведскийТурецкийТайскийУкраинскийУрду
To Choose A LanguageанглийскийфранцузскийитальянскийНемецкийПортугальскийИспанский ————— АрабскийКаталанскийКастильскийЧешскийКитайский (s) Китайский (t) ДатскийГреческийИвритХиндиВенгерскийПерсидскийЯпонскийКорейскийНидерландскийНорвежскийПольский РумынскийРусскийШведскийТурецкий ТайскийУкраинский
Полнотекстовый перевод
Словарное определение стрижки
Синоним стрижки в тезаурусе
Перевод стрижки
Доступно на следующих языках:
Английский Греческий Китайский (ые) Китайский (t) Арабский Испанский Русский Голландский Португальский Турецкий Итальянский Французский Немецкий Японский Иврит Корейский Шведский Другие языки
Стрижка на английском
акт стрижки волос; прическа в результате стрижки волос
Источник в словаре:
Вавилон англо-английский
Подробнее:
Перевод стрижки с английского на английский
Стрижка по-гречески
κούρεμα, κόμμωση
Источник для словаря:
Англо-греческий словарь Вавилона
Подробнее:
Перевод стрижки с английского на греческий
Стрижка на китайском (ах)
理发, 剪发 的 方式
Источник для словаря:
Англо-китайский (S) словарь Babylon
Подробнее:
Перевод стрижки с английский на китайский
Стрижка по-китайски (т)
理髮, 剪髮 的 方式
Перевести стрижки на немецкий язык с контекстными примерами
Автопоиск —— AfrikaansAlbanianAmharicArabicArmenianAzerbaijaniBajanBalkan GipsyBasqueBembaBengaliBielarusBislamaBosnianBretonBulgarianBurmeseCatalanCebuanoChamorroChinese (упрощенный) Китайский TraditionalComorian (Ngazidja) CopticCreole Английский (Антигуа и Барбуда) Креольский Английский (Багамский о-в) креольский английский (Гренада) креольский английский (Гайанский) креольский английский (ямайский) креольский английский (Винсентианский) Creole английский (Виргинские острова) креольский Французский (гаитянский) Creole French (Saint Lucian) креольский Французский (Seselwa) креольский Португальский (Верхняя Гвинея) CroatianCzechDanishDutchDzongkhaEnglishEsperantoEstonianFanagaloFaroeseFinnishFrenchGalicianGeorgianGermanGreekGreek (Classical) GujaratiHausaHawaiianHebrewHindiHungarianIcelandicIndonesianInuktitut (гренландский) Ирландский GaelicItalianJapaneseJavaneseKabuverdianuKabylianKannadaKazakhKhmerKinyarwandaKirundiKoreanKurdishKurdish SoraniKyrgyzLaoLatinLatvianLithuanianLuxembourgishMacedonianMalagasyMalayMaldivianMalteseManx GaelicMaoriMarshalleseMendeMongolianMorisyenNepaliNiu eanNorwegianNyanjaPakistaniPalauanPanjabiPapiamentuPashtoPersianPijinPolishPortuguesePotawatomiQuechuaRomanianRussianSamoanSangoScots GaelicSerbianShonaSinhalaSlovakSlovenianSomaliSotho, SouthernSpanishSranan TongoSwahiliSwedishSwiss GermanSyriac (арамейском) TagalogTajikTamashek (туареги) TamilTeluguTetumThaiTibetanTigrinyaTok PisinTokelauanTonganTswanaTurkishTurkmenTuvaluanUkrainianUmaUzbekVietnameseWallisianWelshWolofXhosaYiddishZulu
AfrikaansAlbanianAmharicArabicArmenianAzerbaijaniBajanBalkan GipsyBasqueBembaBengaliBielarusBislamaBosnianBretonBulgarianBurmeseCatalanCebuanoChamorroChinese (упрощенный) Китайский TraditionalComorian (Ngazidja) CopticCreole Английский (Антигуа и Барбуда) Creole English (Багамский о-в) Креольская Английская (Гренада) креольский английский (Гайанский) креольский английский (ямайский) креольский английский (Винсентианский) Креольская Английский (Виргинские острова) Креольский Французский (Haitian) Creole French (Saint Lucian) креольский Французский (Seselwa) креольский Португальский (Верхняя Гвинея) CroatianCzechDanishDutchDzongkhaEnglishEsperantoEstonianFanagaloFaroeseFinnishFrenchGalicianGeorgianGermanGreekGreek (Classical) GujaratiHausaHawaiianHebrewHindiHungarianIcelandicIndonesianInuktitut (гренландский) Ирландский GaelicItalianJapaneseJavaneseKabuverdianuKabylianKannadaKazakhKhmerKinyarwandaKirundiKoreanKurdishKurdish SoraniKyrgyzLaoLatinLatvianLithuanianLuxembourgishMacedonianMalagasyMalayMaldivianMalteseManx GaelicMaoriMarshalleseMendeMongolianMorisyenNepaliNiueanNorwegianNyan jaPakistaniPalauan
Древнеанглийский словарь (англо-саксонский) Онлайн-перевод
Древнеанглийский словарь (англо-саксонский) Онлайн-перевод — LEXILOGOS
Древнеанглийский словарь
Древнеанглийский английский
• Англосаксонский словарь Босворта-Толлера
• Староанглийский переводчик: Староанглийский словарь
• Englisc Onstigende Wordbōc: Старый английский словарь, Стивен Форрест
• Викисловарь: Древнеанглийский словарь
• Англо-саксонский словарь Джозефа Босворта и дополнение Томаса Норткота Толлера (1921 г.) или другая версия
• Краткий англосаксонский словарь Джона Кларка Холла (1916) или другая версия
• Англо-саксонский студенческий словарь Генри Свита (1897)
• Англо-англосаксонский словарь Уолтера Скита (1879)
• Вклад Артура Напьера в старую английскую лексикографию (1906)
• Altenglisches flurnamenbuch: топонимы на староанглийском языке, Генрих Миддендорф (1902)
• Die altenglischen Fischnamen: названия рыб на староанглийском языке Иоганна Якоба Келера (1906).
• Die altenglischen Namen der Insekten, Spinnentiere und Krustentiere: старые английские названия насекомых, пауков и моллюсков, написанные Джоном Ван Зандтом Кортелью (1906).
• Латинско-англо-саксонский глоссарий восьмого века под редакцией Яна Хендрика Хессельса (1890)
• Англосаксонский и древнеанглийский словари Томаса Райта и Ричарда Пола Вюлькера (1884 г.): Словари и указатели
• Кельтское влияние на древнеанглийский и западногерманский языки, Анжелика Лутц, в Английский язык и лингвистика (2009)
Древнеанглийский язык
→ Древнеанглийская клавиатура для ввода специальных символов древнеанглийского алфавита
• Введение в староанглийский язык Питера Бейкера (2012)
• Древнеанглийская грамматика Эдуарда Сиверса (1903)
• Angelsächsische Grammatik (1898)
• Книга для начинающих на англосаксонском языке, состоящая из краткой грамматики, некоторых отрывков из Евангелий и синтаксического глоссария, авторства Джона Эрла (1879)
• Справочник по англосаксонскому и раннему английскому языку Хирама Корсона (1871 г.)
• Руководство по англосаксонскому языку для начинающих, включающее грамматику, читательский словарь и глоссарий с пояснительными примечаниями, Сэмюэл Шут (1869)
• lfrics Grammatik und Glossar: грамматика и глоссарий lfric, Юлий Зупица (1880 г.) (на латыни)
Тексты и литература
• Древнеанглийская героическая литература Рольфа Бреммера, в чтениях в средневековых текстах (2005)
• Исследования о средневековой литературе Тома Шиппи
• Максимы в древнеанглийском повествовании: литературное искусство или традиционная мудрость? (1977)
• Англосаксонская литература Джона Эрла (1884)
• Англо-саксонский чтец с примечаниями и глоссарием, автор Джон Вятт (1919)
• Англосаксонский чтец с примечаниями и глоссарием, Джеймс Брайт (1917)
• Англосаксонский чтец в прозе и стихах, с грамматикой, размером, примечаниями и глоссарием, Генри Свит (1894)
• Второй англосаксонский чтец, архаичный и диалектный (1887)
• Введение в англосаксонцев, англосаксонских читателей, с филологическими примечаниями, краткой грамматикой и словарным запасом, Фрэнсис Марч (1896).
• Первая книга на староанглийском языке, грамматика, читатель, заметки и словарный запас, Альберта Кука (1900).
• Отрывки из древнеанглийского Беда с текстом и лексикой на основе ранних западных саксонцев, Уолтер Джон Седжфилд (1917)
Беовульф
• Беовульф Тома Шиппи, в Исследования Арнольда по английской литературе (1978)
• Беовульф , английская поэзия и феноменализм языка: «непослушный мир», Эдди Кристи, в Литературный компас (2013)
• Имена в Беовульф и англосаксонская Англия Томом Шиппи, в Датировка Беовульфа (2014)
• Важность родства: дядя и племянник в Беовульф , Рольф Бреммер (1980)
• Александр и Беовульф Адриана Папахаги, в Александр Македонский, история, образы, интерпретации (2016)
• Электронный Беовульф: издание и руководство (Университет Кентукки)
• Беовульф в гипертексте: Беовульф на староанглийском и перевод на современный английский (Университет Макмастера)
• Беовульф: перевод Альберта Хейли (1978)
• Беовульф: рукопись и текст, с примечаниями, Юлиус Зупица (1882)
→ Англо-нормандский — Среднеанглийский — Английский ранний современный — Английский поздний современный
→ Библия на английском
→ Великобритания — Англия: карты и документы
Что делает хорошего литературного переводчика?
«Поэзия — это то, что теряется при переводе», — сказал американский поэт Роберт Фрост.Так как же эффективно переводить литературу? Представитель Британского Совета Тед Ходжкинсон побеседовал с Дэниелом Ханом, директором Британского центра литературного перевода, и переводчиком языка урду Фахмидой Риаз во время семинара по литературному переводу, проходившего в Карачи 13-17 октября.
Даниэль Хан, должен ли хороший перевод точно отражать исходный текст или создавать что-то с особой жизнью?
К сожалению, оба. Предполагая, что верность, к которой вы стремитесь, — это верность чему-то большему, чем просто буквальное значение, тогда любая попытка сохранить верность оригинальному произведению письма должна повлечь за собой создание чего-то живого.У него должен быть такой же пульс, как у оригинала. Брать что-то живое и свежее и превращать это во что-то тупое и мертвое на другом языке не кажется мне искренней верностью.
Может ли перевод что-то добавить к оригиналу?
Конечно, в переводе все меняется. Каждое слово или фраза; каждый слог, если на то пошло, будет отличаться от исходного текста. Это означает, что, конечно, будут дополнения, но это также привлечет внимание к некоторым вещам в оригинале.
Каждый перевод является актом толкования, а также творческим. Переводчики читают оригинал и пытаются понять, что в нем делается, что из этого важно. Они постоянно выбирают, какие элементы текста сохранить и на переднем плане, а какие пожертвовать.
Люди говорят о «потерях» в переводе, что, как мне кажется, в основном упускает из виду суть, хотя одна вещь, которая действительно кажется мне особенно частой, — это двусмысленность.Мы должны взять оригинальное слово с двумя или тремя возможными одновременными значениями и толстым для английского слова, которое охватывает только одно или два из них, — но есть и выигрыш, который дает и такая резкость.
Гарсиа Маркеса часто неправильно цитировали, поскольку он сказал, что перевод «Сто лет одиночества» был лучше оригинала — я думаю, он действительно сказал, что он более точен, чем оригинал. Я считаю, что это различие очень показательно.
Какие лингвистические качества труднее всего перевести?
О, все это.Перевод невозможен! И я не имею в виду, что это действительно очень сложно, но на самом деле это невозможно. Ни на одном из языков, которые я перевожу, нет ни одного слова, которое идеально соответствовало бы слову на английском языке. Так что он всегда интерпретирующий, приблизительный, творческий. Все, что само по себе является «лингвистическим» качеством, по определению будет привязано к определенному языку — будь то идиома, двусмысленность или сходство. Все языки разные. Конечно, есть более близкие соответствия между языками, но таких отношений очень мало.
В чем особые достоинства обучения переводу в мастерской с участием автора?
Я предполагаю, что есть две вещи — первая — это просто понимание, которое автор может привнести в интерпретацию текста переводчиками, в их понимание его и, следовательно, в решения о переводе, на которые это понимание будет влиять. Затем, конечно, сам факт проведения этого разговора заставляет самих переводчиков формулировать свое собственное мышление, формулировать вопросы и предложения.Это само по себе полезно — простая формулировка интерпретирующего и творческого процесса, который обычно происходит (а) необязательно сознательно, и (б) между языками, не четко сформулированными в рамках артикулированного языка, является ценным стимулом к обучению, даже если обучение сам по себе происходит незаметно для всех.
Вы известны тем, что медленно перемещаетесь по тексту и взвешиваете каждое отдельное слово. Каковы ваши достижения в сосредоточении внимания на одном слове? И каковы преимущества такой работы?
Да, я очень горжусь своей способностью вообще не добиваться прогресса.Я не уверен, что было самым медленным из когда-либо, но я чувствую, что сейчас передо мной поставлена задача, поэтому с этого момента я буду следить за часами!
Преимущества? Что ж, перевод — это две вещи: это очень внимательное, внимательное и вдумчивое чтение. Тогда это точный, внимательный и вдумчивый текст. Сосредоточение внимания на деталях заставляет вас осознать это лучше всего. Если писатель использовал слово x, нам нужно знать, почему именно это слово он выбрал из всех возможных (что именно оно означает, но также и что оно делает в предложении, в ритме предложения, звуке и звуке). register), а затем нам нужно найти способ воспроизвести это на английском языке, опять же с максимально возможной точностью.
Следующее предложение — это пример того, как думает переводчик, когда он работает. Обсуждение вопросов (или обсуждение вопросов) и выражение / формулирование мыслительных процессов, которые входят в них / составляют их / определяют их, могут быть значительным активом (или просто большим подспорьем? — обратите внимание на этот сдвиг регистра) в получении люди должны быть чуткими и бдительными (нужны ли нам оба этих? — оттенки значения, совпадающие?) к тому, что влечет за собой процесс, и тем самым оттачивать свою собственную работу.(Может быть, без последней запятой? Или с? Или без?)
Это хорошее время для литературного переводчика?
Я думаю, что сейчас хорошее время для литературного переводчика на английский язык, особенно для работы в Великобритании или, по крайней мере, с британскими издателями, но это бывает по-разному. Некоторые рынки более восприимчивы к переводам, некоторые издательские компании относятся к переводчикам лучше, чем другие, есть места, где есть азарт и динамизм для профессии и для всего сектора, что имеет огромное значение (я думаю, сегодня это Великобритания) — но да, в целом действительно хорошо.Все больше и больше литературы путешествуют, что является отличной новостью для нас и, конечно же, для читателей.
Фахмида Риаз, каковы особые радости и трудности перевода на урду?
Я перевел поэтические и художественные произведения с персидского, синдхи и английского. Каждое произведение, которое вы переводите, написано пером человека, поэтому вы должны подойти к нему индивидуально. Я стараюсь сохранить атмосферу оригинальной культуры, а не языка, как это отражено в тексте.
При переводе нобелевского лауреата египетского писателя Нагиба Махфуза «Афрах уль Кубба» на урду с английского перевода текста я также держал перед собой оригинал арабского романа. В Пакистане у нас интересные и парадоксальные отношения с арабским языком. В детстве мы все изучаем Коран и поэтому можем более или менее читать по-арабски . Но мы не понимаем языка. Несмотря на это, обращение к оригинальному арабскому тексту книги Махфуза помогло мне узнать, как иероглифы обращаются друг к другу, и иногда было слово, которое можно было использовать на урду и иметь такое же значение.Я не хотел, чтобы эти египтяне звучали так, будто они карачиты.
Чем урду отличается от других языков, на которых говорят в Пакистане?
Урду, безусловно, отличается от других пакистанских языков. Он развился в городах и поселках и является городским языком, который хорошо поддается формальным выражениям, поскольку он родился и вырос в Дели и его окрестностях, который был центром власти.
7 методов перевода для облегчения вашей работы
Просто поскольку существуют разные типы перевода и разные методы перевода, существуют и разные методы перевода.
Сегодня мы поговорим о методах перевода. Так же, как существуют разные типы перевода и разные методы перевода, существуют разные методы перевода.
В чем разница между методом перевода и техникой? Это очень просто: метод перевода применяется ко всему тексту, который нужно перевести, в то время как метод перевода может варьироваться в пределах одного и того же текста в каждом конкретном случае в зависимости от конкретных словесных элементов, которые нужно перевести.Классическая таксономия процедур перевода восходит к 1958 году и является работой Дж. П. Винея и Дж. Дарбелнета. Он состоит из семи категорий:
1. Заимствование
Заимствование — это метод перевода, который предполагает использование того же слова или выражения в исходном тексте в целевом тексте. Заимствованное слово или выражение обычно пишется курсивом. Речь идет о воспроизведении выражения в исходном тексте как есть. В этом смысле это техника перевода, которая на самом деле не переводит…
Пример: гаучо был одет в черное сомбреро и поношенное бомбача .
2. Calque
Когда переводчик использует кальку, он или она создает или использует неологизм на целевом языке, принимая структуру исходного языка.
Пример: немецкое слово handball переводится на испанский как balonmano . Или английский термин небоскреб означает gratte-ciel на французском языке или rascacielos на испанском языке.
3. Дословный перевод
Обычно это называется дословным переводом или метафразой.Это означает дословный перевод, получение текста на целевом языке, который является столь же правильным, как и идиоматическим. Согласно Винею и Дарбелнету, дословный перевод может применяться только к языкам, которые чрезвычайно близки в культурном отношении. Это приемлемо, только если переведенный текст сохраняет тот же синтаксис, то же значение и тот же стиль, что и исходный текст.
Пример: Quelle heure est-il? ⇒ Который час?
4. Транспонирование
Транспонирование предполагает переход от одной грамматической категории к другой без изменения смысла текста.Эта техника перевода вносит изменения в грамматическую структуру.
Пример: Президент считает, что ⇒ Selon le Président
5. Модуляция
Модуляция — это изменение формы текста путем введения семантического изменения или перспективы.
Пример: Может быть, вы правы. ⇒ Tu n’as peut-être pas Tort.
6. Эквивалентность или переформулировка
Это метод перевода, который использует совершенно другое выражение для передачи той же реальности.С помощью этой техники можно переводить названия учреждений, междометий, идиомы или пословицы.
Пример: Chat échaudé craint l’eau froide. ⇒ После того, как сгорел, дважды стесняюсь.
7. Адаптация
Адаптация, также называемая культурным замещением или культурным эквивалентом, представляет собой культурный элемент, который заменяет исходный текст тем, который лучше подходит для культуры целевого языка. Таким образом получается более знакомый и исчерпывающий текст.
Пример: бейсбол ⇒ футбол
С шестидесятых годов несколько авторов (Мишель Баллард, Элен Шюке, Мишель Пайяр и др.) Установили другие методы перевода, такие как экспликация (введение конкретных деталей в текст целевой язык), коллокация (с использованием последовательности слов, которые обычно идут вместе на целевом языке) и компенсация (когда намек или ссылка появляется не в одной части текста, как в исходной версии, а позже в целевом тексте ).
Откройте для себя наше бюро переводов.
Переводческие школы и университеты по всему миру
BeTranslated составляет этот список университетов и школ, предлагающих переводческие степени с 2002 года. В этот список включены переводческие школы и университеты по всему миру, у которых есть свои веб-сайты. Эти учебные заведения в основном предоставляют полные степени, в то время как некоторые имеют более короткие курсы перевода.Если вы представляете учреждение или знаете об учреждении, которого нет в этом списке, не стесняйтесь присылать свое предложение по адресу: [email protected]
Обратите внимание, что мы никак не связаны с этими учреждениями. Не связывайтесь с нами для получения информации ни о каком из этих университетов.
Алжир
Австралия
- Кафедра лингвистики, Школа современных языков, Факультет гуманитарных и социальных наук, Университет Нового Южного Уэльса, Сидней,
Аргентина
Спасибо Оскару Ривере за предоставленный полный список университетов Аргентины.
Австрия
Бельгия
Бразилия
Канада
- Université du Québec en Outaouais в Гатино, Канада
- Université de Sherbrooke
- Университет Конкордия — см. Также
- Université Laval
- Université du Québec à Trois-Rivières
- Département de traduction et des langues, Университет Монктона,
- Département de linguistique et de traduction, Université de Montréal
- Французский, иностранные языки и переводческое дело, Школа непрерывного обучения, Университет Торонто
- Школа устного и письменного перевода, Университет Оттавы
- Baccalauréat, Certificat de traduction (Cours par Internet), Faculté des arts, Collège Universitaire de Saint-Boniface, (Манитоба)
- Школа перевода, Глендон-колледж, Йоркский университет, Торонто, Онтарио
- Переводческое дело — Центр непрерывного образования, Университет Макгилла, Монреаль
- Браун +1: магистр перевода и языковых наук UPF
Чили
- Intérprete / Traducción, Instituto de Literatura y Ciencias del Lenguaje, Facultad de Filosofía y Educación, Universidad Católica de Valparaíso
Китай
Чешская Республика
Дания
Египет
Эстония
Финляндия
Франция
Германия
- BA-Studiengang Internationale Kommunikation und Übersetzen, Universitä Hildesheim
- Diplom-Fachübersetzerin / Fachübersetzer, Fachbereich Fachkommunikation, Hochschule Magdeburg-Stendal
- FASK-Germersheim
- Institut für Sprach- und Übersetzungswissenschaften, Universität Leipzig
- Institut für Übersetzen und Dolmetschen (IUeD), Universität des Saarlandes
- Institut für Übersetzen und Dolmetschen, Ruprecht-Karls-Universität Heidelberg
- Sprachen- und Dolmetscher-Institut München
- Institut für Deutsche Gebärdensprache, Fachbereich Sprachwissenschaften, Universität Hamburg
- Studiengang Technikübersetzen, Fachhochschule Flensburg
- Studiengang Übersetzen und Dolmetschen, Fachhochschule Köln
Греция
Венгрия
Ирландия
Израиль
Италия
- Высшая лингвистическая школа современного перевода (SSLiMIT), Болонский университет — Форли,
- Высшая школа современного лингвистического перевода (SSLMIT), Университет Триеста,
- Scuola Superiore Europea per Interpreti e Traduttori, Университет Перуджи
- Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori, Милан
- Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori, Roma
- Факультет письменного и устного перевода, Università degli Studi Internazionali di Roma — UNINT
- Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori, Виченца
- Scuola Superiore Universitaria per Interpreti e Traduttori, Regione Trentino Alto Adige
- Scuola Superiore per Interpreti e Traduttori, Мантуя
- Istituto Universitario per Interpreti e Traduttori di Trento, Trento
- Scuola superiore per mediatori linguistici Vittoria — Piazza vittorio veneto, 13 — 10124 TORINO
Япония
Иордания
Латвия
- Гуманитарный факультет Латвийского университета, Рига, Латвия
- Факультет переводоведения Венстпилсского университета прикладных наук, Вентспилс, Латвия
- Гуманитарный факультет Даугавпилсского университета, Даугавпилс, Латвия
- Факультет технологий электронного обучения и гуманитарных наук, Рижский технический университет, Рига, Латвия
Ливан
Литва
- Институт языков, литературы и перевода, Каунасский факультет, Вильнюсский университет, Каунас, Литва
- Социально-гуманитарный факультет Клайпедского университета, Клайпеда, Литва
- Факультет социальных, гуманитарных и гуманитарных наук, Каунасский технологический университет, Каунас, Литва
- Педагогический факультет Вильнюсского университета прикладных наук, Вильнюс, Литва
- Гуманитарный факультет и Институт иностранных языков, Университет Витаутаса Великого, Каунас, Литва
- Филологический факультет Вильнюсского университета, Вильнюс, Литва
Мальта
Марокко
Нидерланды
- Steunpunt Literair Vertalen
- Vertaalacademie Maastricht, Hogeschool Zuyd
- Specialisatie Vertalen, Faculteit der letteren, Universiteit van Utrecht
- ITV Hogeschool voor Tolken en Vertalen, Утрехт
- Hogeschool West-Nederland voor Vertaler en Tolk, Den Haag
- SNEVT — Stichting Nationale Examens Vertaler en Tolk (Нидерланды <-> Duits, Engels, Frans, Italiaans, Russisch of Spaans)
- VERTOL, beroepsopleidingen voor tolken en vertilers Spaans, Амстердам
- LOI — HBO Vertaler Энгельс
Новая Зеландия
Норвегия
Пакистан
- Университет Гуджрата, государственный университет, основал первый специализированный центр «Центр исследований перевода» в Пакистане.Предполагается, что Центр призван информировать и информировать людей о важной роли дисциплины переводческих исследований в этой глобальной ситуации, особенно в тех странах, которые имеют колониальный опыт, например, в Пакистане. В настоящее время центр предлагает программу M. Phil по направлению «Прикладное переводческое дело».
- Международный исламский университет, Департамент письменного и устного перевода — Международный исламский университет — уникальное высшее учебное заведение, которое объединяет два параллельных потока религиозных и других систем образования, преобладающих в мусульманском мире.Страница на Facebook
Польша
- Высшая школа письменных и устных переводчиков, Ягеллонский университет, Краков
- Школа перевода, устного перевода и языков, Университет Адама Мицкевича, Познань
- Центр исследований современного письменного и устного перевода, Лодский университет
- Междисциплинарный центр последипломного образования переводческих исследований, Институт прикладной лингвистики Варшавского университета
- Программы, ведущие к M.